Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speak because my position " (Engels → Frans) :

I say to a certain extent, to a limited extent; because my position, with respect to all students graduating from Canadian universities, is that they should be fluent to a certain extent in both official languages.

Je dis une certaine connaissance, une connaissance limitée; car ma position, vis-à-vis de tous les étudiants qui sortent d'une université canadienne, est qu'ils devraient avoir une certaine connaissance des deux langues officielles.


This is my first time appearing before this committee specifically to discuss Metis issues, and this reflects a recent organizational change within the department because my position is new as of September 4.

C'est la première fois que je comparais devant votre comité pour parler de questions ayant spécifiquement trait aux Métis, ce qui découle d'un changement organisationnel apporté récemment au sein du ministère. En fait, mon poste a été créé le 4 septembre.


– Mr President, I confess I would be better off speaking in my own language, but listening to the Commissioner’s answer, I have decided to forget about my prepared notes and to speak in English. This is firstly because I think we would like the Commissioner to understand us directly, rather than via the interpreters; and secondly, because otherwise, I suppose that we will mostly be hearing Romanian and Bulgarian during this late debate in the Chamber tonight.

– (EN) Monsieur le Président, j’admets que je ferais mieux de m’exprimer dans ma propre langue, mais, à l’écoute de la réponse du Commissaire, j’ai choisi d’ignorer les notes que j’avais préparées et de parler en anglais, d’une part parce que je voudrais que le Commissaire nous entende directement plutôt que par l’intermédiaire des interprètes et, d’autre part, parce que, dans le cas contraire, je suppose que le débat tardif de ce soir se déroulera principalement en roumain et en bulgare.


Mr. Chairman, I am speaking to my position and I want to move a motion to that end.

Monsieur le président, je maintiens ma position et je vais proposer une motion en ce sens.


I wanted to speak because my position in relation to agriculture is not the same as the position presented to this House by a number of other Irish Members.

Je voulais prendre la parole, du fait que ma position sur la question de l’agriculture n’est pas la même que celle présentée devant cette Assemblée par un certain nombre de députés irlandais.


Mr. Marcel Gagnon: Since there are only about 40 seconds left, I will skip my turn and let the next member speak because my question would be longer than that.

M. Marcel Gagnon: Comme il ne me reste que 40 secondes environ, je vais passer mon tour et céder la parole au prochain député, car ma question serait plus longue que cela.


Mr Milinkievitch, leader of the democratic opposition in Belarus (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I shall speak in my mother tongue because I would like to say what I think, and I always think in Belarusian. I am therefore going to speak in the language that best allows me to express my feelings.

M. Milinkievitch, chef de l’opposition démocratique au Belarus . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vais m’exprimer dans ma langue maternelle parce que je voudrais dire ce que je pense et que je pense toujours en bélarusse.


Although I was not a member of the committee which produced this report, I want to speak because my colleague, Mrs McCarthy, who was a member, is detained by the grave events now under discussion at our party conference in Brighton.

Bien que je n'aie pas été membre de la commission qui a élaboré ce rapport, je tiens à prendre la parole, car ma collègue, Mme McCarthy, qui en était membre, est retenue par les graves événements qui font actuellement l'objet de discussions au sein de notre conférence de parti à Brighton.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


Certainly the bill does have an important symbolic element, but I hope that what I was conveying on that show, because my position on this has not changed at all, is that much beyond the symbolic element, this bill has real practical effect.

Il est certain que le projet de loi comporte un élément symbolique important, mais j'espère que ce que j'ai communiqué lors de cette émission, car mon opinion n'a pas changé du tout à cet égard, c'est qu'au-delà de l'élément symbolique, le projet de loi a des effets concrets.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speak because my position' ->

Date index: 2023-08-17
w