Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "somewhat more gentile manner " (Engels → Frans) :

The Uruguay Round contains a large number of provisions that address investment issues already in a somewhat messy way, in a somewhat incidental manner, in a way that calls for greater coherence and more integration.

Le cycle d'Uruguay a entraîné l'adoption d'un grand nombre de dispositions qui traitent d'ores et déjà des questions d'investissement d'une façon assez confuse, assez accessoire, qui réclame davantage de cohérence et une meilleure intégration.


Everything that my fellow Members have said is true – the procedure is more transparent, and even if she expressed herself in a somewhat more cautious manner today, we can still say that we will be granting discharge.

Tout ce que mes collègues ont dit est vrai: la procédure est plus transparente et, même si elle s’est exprimée d’une manière un tant soi peu plus prudente aujourd’hui, nous pouvons néanmoins dire que nous accorderons la décharge.


We have approached it in a somewhat more gentile manner.

Notre approche est un peu plus humaine.


I'm going to ask Mr. Bergeron to explain the criteria in a somewhat more detailed manner.

Je vais demander à M. Bergeron d'expliquer les critères de façon un peu plus détaillée.


We should also do something about working in a somewhat more responsible manner once our decisions have acquired legal effect and become something more than just demands and resolutions.

Nous devrions également travailler de façon un peu plus responsable, afin que nos décisions acquièrent force de loi et ne restent pas de simples exigences et résolutions.


In addition, State aid must be used in a targeted and focused manner in instances where it helps to safeguard the future, with its future use being somewhat more restricted than has been the case to date, and the rules on such aid must not interfere with the further implementation of the internal market.

En outre, l’attribution des aides d’État doit être ciblée et se focaliser là où ces aides permettent de préserver l’avenir, en veillant à ce que le recours à celles-ci soit quelque peu plus limité qu’à l’heure actuelle. De plus, les règles régissant ces aides ne doivent pas entraver la poursuite de la mise en œuvre du marché intérieur.


For us, this result makes it possible to make debate on the Commission's annual work programme more political, getting away from listing individual projects somewhat in the manner of a book-keeper, indeed, it makes it possible for us to set out at the start of the year, what we see as the European Union's most important projects in the coming year.

Cela nous donne la possibilité de rendre les débats sur le programme législatif et de travail de la Commission plus politiques, de nous écarter d’énumérations de projets distincts à caractère plutôt budgétaire, oui, cela nous offre la possibilité, dès le début de l’année, de jouer cartes sur table en ce qui concerne les projets de l’Union européenne que nous considérons comme les plus importants durant l’année qui vient.


For the rest, and on behalf of all of us, I believe that Community cooperation should be imposed in a more stringent manner at times, whilst maintaining respect for the national courts’ own boundaries, maybe even somewhat more respect than has already been shown in the Commission proposal.

Pour le reste, tant la commission que moi-même estimons que la coopération communautaire devrait être imposée de façon parfois plus contraignante, sans préjudice de la marge de manœuvre des juges nationaux, et peut-être faudrait-il même la respecter plus que ce n’est le cas dans la proposition de la Commission.


As Senator Lynch-Staunton has pointed out, the manner in which we have this bill before us makes both exercises somewhat more difficult.

Comme le sénateur Lynch-Staunton l'a souligné, le projet de loi tel qu'il nous a été présenté nous rend la tâche très difficile aux deux niveaux.


For one thing, they conveyed, by their comments, their replies to us and in their discussions among themselves - and this in a manner somewhat better than adult witnesses - the reality of the tension that exists between the longing so many have for the familiar church-structured environment of the denominational school and the exciting challenge of a more open but less predictable public system.

Une chose est sûre, ils ont montré, par leurs commentaires, leur réponses à nos questions et les discussions qu'ils ont eues entre eux - et ils l'ont fait un peu mieux que les témoins adultes - la réalité des tensions qui existent entre certains, nombreux, qui aspirent au cadre familier marqué par la présence de l'Église qu'offre le système confessionnel et d'autres qui aspirent au défi intéressant qu'offre un système public plus ouvert mais moins prévisible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somewhat more gentile manner' ->

Date index: 2024-10-26
w