Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sometimes we should actually recognise " (Engels → Frans) :

In those cases, we would say we should actually have a dialogue between government and the First Nations, not just information sessions but to be part of the process of recommending how to change legislation, for example.

Nous ne voulons pas seulement des séances d'information, nous voulons faire partie du processus qui aboutira à des recommandations sur la façon de modifier la loi, par exemple.


I could not help but listen to the comments of the member for Regina—Lumsden—Lake Centre, giving us advice as to which motions we should actually be drafting for discussion in opposition day motions and which other ones would be better than the one we are putting forward.

Je n'ai pas pu m'empêcher d'écouter les remarques du député de Regina—Lumsden—Lake Centre. Il nous donnait des conseils sur les motions que nous devrions présenter lors d'un jour désigné, et il nous indiquait les motions qui seraient préférables à celle que nous avons présentée.


We do not pay in, and that is an error in the government's choices. We should actually pay into employment insurance.

Monsieur le Président, l'assurance-emploi est l'un des meilleurs mécanismes collectifs qui soient.


Thus, instead of seeing ourselves as a potential Arctic power, the EU should perhaps recognise its geographic location and instead work to attain good neighbourly relations with the countries that are actually situated in the Arctic.

Par conséquent, au lieu de se considérer comme une puissance potentielle dans l’Arctique, l’UE devrait peut-être prendre conscience de sa localisation géographique et œuvrer à l’instauration de bonnes relations de voisinage avec les pays qui sont réellement situés dans la région arctique.


It should be clarified that, where the application of prudent valuation would lead to a lower carrying value than actually recognised in the accounting, the absolute value of the difference should be deducted from own funds.

Il convient de préciser que, si l’application du principe de l’évaluation prudente donnait lieu à une valeur comptable inférieure à la valeur réellement comptabilisée, il y aurait lieu de déduire des fonds propres la valeur absolue de la différence.


I would argue that if we are going to define what consultations means, we should actually include first nations, Métis and Inuit people as well.

Selon moi, les Premières nations, les Métis et les Inuits devraient participer à l'élaboration d'une telle définition.


Sometimes we should actually recognise what we are achieving and not just assume that what tabloid newspapers say about us is correct.

Nous devrions parfois reconnaître ce que nous accomplissons et ne pas simplement supposer que ce qu'affirment les tabloïdes à notre sujet est vrai.


Employers and/or funders should therefore develop strategies, practices and procedures to provide researchers, including those at the beginning of their research careers, with the necessary framework conditions so that they can enjoy the right to be recognised and listed and/or quoted, in the context of their actual contributions, as co-authors of papers, patents, etc., or to publish their own research results independently from th ...[+++]

Les employeurs et/ou bailleurs de fonds devraient donc développer des stratégies, des pratiques et des procédures pour fournir aux chercheurs, y compris en début de carrière, les conditions-cadres nécessaires pour avoir le droit d'être reconnus et d'être nommés et/ou cités, dans le cadre de leurs contributions réelles, en tant que coauteurs de documents, de brevets, etc., ou de publier leurs propres résultats de recherche indépendamment de leurs directeurs de thèse/stage.


Recognising that a food crisis sometimes begins, and should be reacted to, before nutritional status deteriorates, the Commission will not necessarily wait for rising rates of acute malnutrition before providing humanitarian food assistance, but will also respond to well defined humanitarian risks that pose a threat to life.

Reconnaissant qu’une crise alimentaire débute parfois, et devrait trouver une réponse, avant que l’état nutritionnel ne se détériore, la Commission n’attendra pas nécessairement que le taux de malnutrition aiguë augmente pour fournir une assistance alimentaire humanitaire mais répondra aussi à des risques humanitaires bien définis qui constituent une menace pour la vie.


We believe the three questions serve a purpose and we should actually be expanding that point of contact.

Nous croyons que ces trois questions ont un but et qu'il faudrait en fait approfondir ce point de contact.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sometimes we should actually recognise' ->

Date index: 2023-06-20
w