Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That is something the committee should look at as well.

Traduction de «something the house should look » (Anglais → Français) :

There is a very simple solution and it is called final offer arbitration. It is something the House should look at some time in the near future.

Un système très simple aurait pu être mis en place, c'est l'arbitrage des offres finales. ce système mériterait d'être étudié par la Chambre très bientôt.


New initiatives (for example the common provision of transport) should look to ensure that the overall benefits in terms of efficiency gains outweigh any eventual costs and should not undermine national responsibilities for disaster prevention, preparedness and response.

De nouvelles initiatives (par exemple la fourniture en commun de moyens de transport) doivent être envisagées pour veiller à ce que les avantages généraux en termes de gains d'efficacité l'emportent sur tous les coûts éventuels et ne mettent pas en péril les responsabilités nationales de prévention, de préparation et de réaction aux catastrophes.


Support could be provided for the development of infrastructure, particularly hospitals, under economic and social cohesion policy: the bodies responsible for the Structural Funds, in particular the ERDF and the Cohesion Fund, should look at how this support can be fully used in the eligible regions.

Dans le cadre de la politique de cohésion économique et sociale, un soutien peut être apporté au développement des infrastructures, notamment hospitalières : les instances compétentes pour les fonds structurels, en particulier le FEDER et le Fonds de cohésion, devront examiner comment ce soutien peut être pleinement utilisé dans les régions éligibles.


But when the price of a drug suddenly goes up by several hundred percent, this is something the Commission may look at.

Mais lorsque le prix d'un médicament augmente soudainement de plusieurs centaines de pour-cent, il y a matière pour la Commission à enquêter.


If the Conservatives want to fix something, maybe they should look at the medical marijuana program which is in absolute chaos right now.

Si les conservateurs veulent régler quelque chose, qu'ils s'occupent du programme de fourniture de marijuana à des fins médicales, qui est en plein chaos.


Irrespective of whether communities are located in urban or rural areas, due to the extremely poor quality of their housing conditions, expenditure on the renovation or replacement of existing housing, including by newly constructed housing, should also be considered as eligible expenditure.

Que les communautés vivent dans des zones urbaines ou rurales, en raison de la qualité extrêmement médiocre de leurs conditions de logement, les dépenses pour la rénovation ou le remplacement des habitations existantes, y compris par des constructions neuves, devraient aussi être considérées comme des dépenses éligibles.


That is something the committee should look at as well.

C'est quelque chose que le comité devrait examiner également.


Single housing should only occur if there is justification on veterinary or welfare grounds. Single housing on experimental grounds should be determined in consultation with the animal technician and with the competent person charged with advisory duties in relation to the well-being of the animals.

Ils ne devraient être détenus individuellement que s'il existe une justification sur le plan vétérinaire ou sur celui du bien-être. S'il s'agit de raisons expérimentales, cet hébergement individuel devrait être convenu avec le technicien animalier et la personne compétente chargée de donner des conseils sur le bien-être des animaux.


It surprises me that there is no local working group and that is something the government should look at.

Je suis surpris qu'il n'y ait pas de groupe de travail local.


A natural disaster plan is something the government should look at so that there is consistency and equitability when dealing with a particular disaster.

Un plan en cas de catastrophe naturelle est quelque chose que le gouvernement devrait envisager de telle sorte qu'on réagisse à une catastrophe donnée de façon cohérente et équitable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something the house should look' ->

Date index: 2024-10-31
w