Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something that the member for wellington—halton hills said which » (Anglais → Français) :

Something that the member for Wellington—Halton Hills said which caught my attention was that “you reform this place or reform will be forced upon us”.

Le député de Wellington—Halton Hills a dit quelque chose qui a retenu mon attention.


Much of this debate has focused upon the present-day situation or the concentration of power that has occurred over the past 40 years, but I want to commend the member for Wellington — Halton Hills because he has tried to say that this is a fundamental realigning of Parliament, that one has to go beyond the present personalities and circumstances of today.

Une bonne partie de ce débat a porté sur la situation actuelle ou sur la concentration du pouvoir que l'on a observée au cours des 40 dernières années, mais je tiens à féliciter le député de Wellington — Halton Hills, qui a laissé entendre qu'il s'agit d'une restructuration du Parlement pour laquelle il faut aller au-delà des personnalités et des circonstances actuelles.


Members will be reminded that when they are compelled to attribute characterizations or descriptions of other hon. members, be they members here in the House or otherwise, that is an area that should be used with extreme care and caution, as the member for Wellington—Halton Hills has pointed out.

J'aimerais rappeler aux députés que comme le député de Wellington—Halton Hills l'a mentionné, ils doivent faire preuve de la plus grande prudence lorsqu'ils dépeignent ou caractérisent les députés, que ceux-ci se trouvent dans cette enceinte ou ailleurs. La pratique habituelle de la Chambre veut que, même si les députés peuvent faire valoir des arguments convaincants en lien avec la question qu'ils posent, ils doivent éviter ce genre de descriptions, car ils risquent alors de tomber rapidement dans le ...[+++]


Mr. Speaker, I want to thank the member from Sault Ste. Marie for his discussion today, while, as my colleague from Wellington—Halton Hills said, I do not agree with everything the member has said.

Monsieur le Président, je remercie le député de Sault Ste. Marie de son intervention d'aujourd'hui, même si, à l'instar de mon collègue de Wellington-Halton Hills, je ne suis pas d'accord avec lui sur tous les points.


The enclosure in these bulk mailings impedes my ability to be the member for Wellington Halton Hills because they mislead the reader into thinking that the member of Parliament for Wellington Halton Hills is someone other than me.

Or, les documents contenus dans ces envois nuisent à ma capacité d'agir à titre de député de Wellington—Halton Hills parce qu'ils induisent les lecteurs en erreur et les portent à croire que leur député est quelqu'un d'autre que moi.


– (EL) Mr President, as a Greek member of the European Parliament, I should like to repeat in the House something which I have said in public in Greece from the outset and to express my gratitude for the help which my country has received from the European support mechanism which, in conjunction with harsh but mostly unavoidable measures, has preven ...[+++]

– (EL) Monsieur le Président, en tant que député grec du Parlement européen, je souhaiterais répéter devant cette assemblée les propos que j’ai tenus en public en Grèce, et ce, dès le départ, pour exprimer ma gratitude pour l’aide que mon pays reçoit grâce au mécanisme de soutien européen, une aide qui, accompagnée de mesures douloureuses mais le plus souvent inévitables, a permis d’éviter l’effondrement immédiat de l’économie grecque.


It is a matter which concerns my country, but I would first like briefly to make something clear in view of what some of the Members representing Spanish parties have said.

Il s'agit d'une question qui concerne mon pays, mais je voudrais faire une brève introduction concernant les interventions de certains représentants de partis espagnols.


There is, as has already been said, one point still to resolved, which is also the most delicate one: it concerns article 18 of the convention, which relates to the interception of communications originating in one Member State, but which are directly performed by another Member State, without the assistance being requested of the State in which the interception is being carried out, something ...[+++]

Comme d'autres députés l'ont déjà souligné, un point - le plus délicat - reste irrésolu : il s'agit de l'article 18 de la convention concernant l'interception des communications qui interviennent dans un État membre, effectuée directement par un autre État membre sans demander l'entraide de l'État où a lieu l'interception, procédé rendu possible de nos jours grâce aux technologies modernes.


– (IT) Mr President, many things have already been said which I think can be summarised in this way: either the macroeconomic dialogue is sheer hypocrisy, hiding the lack of a real economic policy for the Union, and so it is completely useless, a mere imitation and a waste of time, as other Members have already said, or the macroeconomic dialogue is something real and ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, beaucoup de choses ont déjà été dites qu'il me semble pouvoir résumer de la façon suivante : ou le dialogue macro-économique est une pure hypocrisie, pour masquer l’absence d'une véritable politique économique pour l'Union, auquel cas il est totalement inutile, fait double emploi et est une perte de temps, ce qui a déjà été dit par d'autres collègues ; ou alors le dialogue macro-économique est quelque ...[+++]


– (IT) Mr President, many things have already been said which I think can be summarised in this way: either the macroeconomic dialogue is sheer hypocrisy, hiding the lack of a real economic policy for the Union, and so it is completely useless, a mere imitation and a waste of time, as other Members have already said, or the macroeconomic dialogue is something real and ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, beaucoup de choses ont déjà été dites qu'il me semble pouvoir résumer de la façon suivante : ou le dialogue macro-économique est une pure hypocrisie, pour masquer l’absence d'une véritable politique économique pour l'Union, auquel cas il est totalement inutile, fait double emploi et est une perte de temps, ce qui a déjà été dit par d'autres collègues ; ou alors le dialogue macro-économique est quelque ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that the member for wellington—halton hills said which' ->

Date index: 2021-02-11
w