Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «someone who until » (Anglais → Français) :

Are Canadians truly comfortable that the secret spy agency may be collecting intelligence on Canadians that might cause embarrassment to the government, and the sole remaining check on those activities is a body headed by someone who until recently was a prominent and loyal member of that government and whose former colleagues are the ones facing potential embarrassment?

Les Canadiens sont-ils rassurés de savoir que cette agence d'espionnage secrète pourrait recueillir des renseignements sur des concitoyens susceptibles d'embarrasser le gouvernement, et que le seul service qui contrôlera ces activités sera dirigé par un homme qui, jusqu'à tout récemment, était un membre influent et loyal du gouvernement fédéral actuel, dont les anciens collègues sont justement ceux qui pourraient se retrouver dans l'embarras?


Let me say quite explicitly, as someone who, until recently, had always been a back-bencher, that it is wrong to use words loosely in this kind of debate.

Permettez-moi de dire sans ambages, en tant que personne n'ayant jamais été, jusqu'il y a peu, qu'un simple député, qu'il ne faut pas parler à tort et à travers dans ce genre de débat.


Mr. Speaker, as someone who until very recently relied on rural mailbox delivery for my mail, I have a very great interest in this issue as well as being representative of a very rural riding.

Monsieur le Président, jusqu'à tout récemment, je dépendais de la distribution rurale du courrier et je viens d'une circonscription très rurale. Je m'intéresse donc de très près à la question.


However, let us not delude ourselves about our own adherence to democratic standards here in the EU: not as long as someone who voices unpopular truths is written off as a right-wing radical; not as long as a Treaty which was rejected in referenda in two Member States is pushed through the parliaments in a cosmetically enhanced form; not as long as the population is allowed to vote repeatedly until the desired outcome is achieved; and certainly not while there are plans to allow Turkey's accession to the European Union against the ...[+++]

Mais il ne faut pas que nous nous fassions d'illusions sur notre propre adhésion aux normes démocratiques ici dans l'UE, en tout cas pas tant que quelqu'un qui exprime des vérités impopulaires sera pris pour un radical de droite, tant que l'on cherchera à faire adopter par la voie parlementaire un traité qui a été rejeté par référendum dans deux États membres, tant que la population sera invitée à voter jusqu'à l'obtention du résultat souhaité, et certainement pas tant que l'on envisagera de permettre à la Turquie d'adhérer à l'Union européenne contre la volonté populaire.


Enrique Barón Crespo, European Parliament representative at the Intergovernmental Conference – (ES) President-in-Office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, I can testify as someone who was present at the end of the Intergovernmental Conference – I think that it is the first time that the President and the three representatives have been admitted to the Conference – and I can say that the Portuguese Presidency has listened to the European Parliament: firstly by restoring citizenship, something that appeared to be impossible until mid-Septe ...[+++]

représentant du Parlement européen à la conférence intergouvernementale – (ES) M. le Président en exercice du Conseil, M. le Président de la Commission, mesdames et messieurs, je peux témoigner en tant que personne présente à la fin de la conférence intergouvernementale – je pense que c'est la première fois que le président et les trois représentants ont été admis à la conférence – et je peux dire que le présidence portugaise a écouté le Parlement européen: d'abord en restaurant la citoyenneté, quelque chose qui semblait impossible jusqu'à la mi-septembre, et ensuite, en accordant un traitement adéquat à la charte des droits fondamentaux ...[+++]


Finally, I should like to extend my sincere thanks and appreciation to the rapporteur, Mr Schmitt, for the effort he has put into dealing with this issue. I say this as someone who has helped train Polish civil pilots, as until recently this was my job at the Rzeszow University of Technology.

Enfin, je voudrais faire part au rapporteur, M. Schmitt, de mes sincères remerciements et félicitations pour ses efforts dans la manière de traiter cette question, que je connais bien vu que, jusqu’à récemment, mon travail consistait à former les pilotes de l’aviation civile polonaise à l’université polytechnique de Rzeszow.


In view of that, it appears extremely clear that the system that will be in place until the bill is passed and has allowed corporations in general and big corporations in particular to help fund election campaigns, political parties and riding associations is such that political parties, candidates, MPs and organization executives tend not to give the same consideration to someone who makes a $5, $10, $15 or $20 donation as to someone who gives $5,000, $10,000 and sometimes more.

Dans cette perspective, il apparaît extrêmement clair que le régime qui existe d'ici à ce que cette loi soit adoptée, soit celui qui a permis aux entreprises dans leur ensemble et aux grandes entreprises de participer au financement des élections, des partis politiques et des circonscriptions, créait nécessairement des conditions qui faisaient que les partis, les candidats, les députés et les gens à la tête des organisations étaient fortement tentés de ne pas considérer de la même manière quelqu'un qui donne 5 $, 10 $, 15 $ ou 20 $ que quelqu'un qui arriverait et donnerait, par exemple, 5 000 $, 10 000 $ et parfois plus.


But I am taking the floor as someone who until last April was a very ordinary civil servant in the German diplomatic service, and so people might perhaps think that I would be certain to be relatively sceptical about an approach of this kind because it will surely tend to erode the powers of national colleagues.

Cependant, je prends la parole comme quelqu'un qui, jusqu'en avril dernier, était un fonctionnaire tout à fait normal du service diplomatique allemand et on pourrait peut-être penser que je serai certainement relativement sceptique vis-à-vis d'une telle proposition, parce qu'elle a plutôt tendance à rogner la compétence de mes collègues nationaux.


Until we come to some understanding of the discrepancies between the intellectual and the spiritual process, between someone giving the zakat and the tithe and someone who is contributing to the opera, we will not get very far down this road.

Jusqu'à ce que nous fassions la différence entre l'intellectuel et le spirituel, entre celui qui verse le zakat ou la dîme et celui qui soutient financièrement l'opéra, nous n'irons pas bien loin.


Provocation basically went unchanged until the 19th century when some criteria were placed on it. It had to meet the standard of a reasonable person, someone who identified with you or I or anyone who had reasonable control over his or her emotions.

La disposition relative à la provocation est restée pratiquement inchangée jusqu'au XIXe siècle, lorsque certains critères ont été ajoutés, notamment que la personne doit être une personne raisonnable, c'est-à-dire une personne ayant un contrôle raisonnable de ses émotions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'someone who until' ->

Date index: 2021-08-07
w