Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «somebody who knew almost nothing » (Anglais → Français) :

Having said that, it was run by somebody who knew almost nothing about logistics and distribution.

Cela dit, l'entreprise était dirigée par quelqu'un qui ne savait à peu près rien de la logistique et de la distribution.


We used to have the vouching system, where somebody who knew somebody in the community who was homeless or on the street but eligible to vote, a Canadian citizen, living in Vancouver, who was 19 years of age, would make sure that information was provided to people.

On pouvait auparavant recourir à un répondant; ainsi, dans une collectivité, si quelqu'un connaissait un sans-abri ou un itinérant ayant le droit de voter — par exemple, un citoyen canadien, vivant à Vancouver et âgé de 19 ans —, il s'assurait que cette information était transmise aux personnes concernées.


Neville Chamberlain was the man who, after the Munich agreement, told the British public on a famous broadcast that there was absolutely no reason for people to go to war because of a dispute between two or three ethnic groups that were fighting in a country that was very far away and of which we knew almost nothing.

Neville Chamberlain est l'homme qui, après l'accord de Munich, a déclaré à la population britannique lors d'un fameux discours radiodiffusé que les gens n'avaient absolument aucune raison d'entrer en guerre à cause d'un conflit entre deux ou trois groupes ethniques qui se battaient dans un pays très éloigné et dont on ne savait pratiquement rien.


However, we need to be aware that the problem is very much harder for certain poor countries in the South, like Bangladesh and the Philippines, which have been induced by the World Bank and other donors to invest heavily in exporting clothing and apparel products and now find themselves with shrinking export opportunities, a continuous debt burden, no financial means for adjustment of the sector, and misery – especially for millions of women who work for almost nothing in nightshifts in order to undercut the cheapest offer on the market with an even cheaper one.

Toutefois, nous devons être conscients que le problème est bien plus dur pour certains pays pauvres du Sud, comme le Bangladesh et les Philippines, qui ont été poussés par la Banque mondiale et d’autres bailleurs de fonds à investir de manière importante dans l’exportation de produits d’habillement et qui sont aujourd’hui face à des opportunités d’exportation en pleine réduction, à une dette constante, à une absence de moyens financiers pour l’ajustement du secteur et face à la misère, tout particulièrement pour des millions de femmes qui travaillent pour presque rien et de nuit, afin de réduire encore le coût de l’offre la plus basse du ...[+++]


A recent survey conducted in my own area of North Leitrim and West Cavan entitled ‘Men on the Border’, painted a distressing picture of the reality of life for many single, older men, with 56% or respondents saying that they knew somebody who had committed suicide.

Une étude menée récemment dans ma propre région du nord de Leitrim et de l’est de Cavan et intitulée «Men on the Border» («Les hommes au bord du gouffre») peignait une image angoissante de la vie de nombreux hommes âgés et célibataires. Dans cette étude, 56% des répondants disaient connaître une personne qui s’était suicidée.


It surprises me a little that the Socialist Group in the European Parliament has not presented any criticism at all of the nominated Commissioner who has still been unwilling to repudiate the Prague invasion of 1968 and who knew nothing about his own political area.

Je suis un peu surpris que le groupe socialiste du Parlement européen n’ait présenté aucune critique à l’encontre du commissaire désigné qui n’a toujours pas voulu condamner l’invasion de Prague de 1968 et qui ne connaissait rien de son propre domaine politique.


I am going to act as if I were a Finnish President who knew nothing about the history of my country and not intervene in any way.

Je vais agir comme si j'étais un président finlandais, qui ne connaîtrait rien de l'histoire de mon pays, et n'interviendrai pas.


So, clearly, when you look at Facilities 2, 3, 4 and 1b, you soon realise that the work was not done by somebody who was a banker, but by somebody who perhaps was a bureaucrat and knew nothing about finance and lending to projects which could be viable.

Ainsi, si vous regardez les facilités 2, 3, 4 et 1b, vous vous rendez vite compte que le travail n'a pas été réalisé par un banquier mais probablement par un bureaucrate qui ne s'y connaît pas du tout en matière de financement et de prêts à des projets viables.


Even though I was treated as somebody who was almost literally a kook in western Canada because I represented a new political party that nobody had ever heard about and nobody knew anything about it, I must say the people at Elections Canada were most fair with me in the general election of 1988 and in the byelection of 1989 when we surprised Elections Canada and the whole country of Canada from sea to sea when ...[+++]

Même si j'ai été traitée pratiquement comme une timbrée dans l'ouest du Canada parce que je représentais ce nouveau parti dont personne n'avait jamais entendu parler et que personne ne connaissait, je dois dire que les responsables d'Élections Canada ont été très justes envers moi, aux élections générales de 1988 et à l'élection partielle de 1989. Ma victoire avec 50 p. 100 des suffrages avait alors surpris le personnel d'Élections Canada, et même le Canada tout entier.


Canada West wanted to be free of what some of its leaders called “French domination”. For their part, Nova Scotia and New Brunswick had no intention of being annexed or absorbed by the Province of Canada, of which they knew almost nothing and whose political instability and incessant “French–English” strife they distrusted.

Quant à la Nouvelle-Écosse et au Nouveau-Brunswick, ils n’avaient pas l’intention d’être annexés ou absorbés par la province du Canada, dont ils ne savaient presque rien et dont l’instabilité politique et le perpétuel conflit entre francophones et anglophones ne leur plaisaient guère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somebody who knew almost nothing' ->

Date index: 2025-02-19
w