Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some communities have seen aboriginal girls " (Engels → Frans) :

Some communities have seen Aboriginal girls being targeted for recruitment into more visible commercial sexual exploitation by recruiters who drive around rural areas, stop to talk to girls who are walking home from school or into town, and offer them a ride or take them partying.

Certaines collectivités ont vu des filles autochtones ciblées en vue d'une exploitation sexuelle commerciale plus visible par des recruteurs qui circulent dans les régions rurales, s'arrêtent pour s'entretenir avec des adolescentes qui rentrent à pied de l'école ou qui se rendent en ville, et leur offrent de les déposer ou de les emmener faire la fête.


Some communities have the Aboriginal Head Start program enabling pre-kindergarten type programming to ensure students are prepared to enter the public school system.

Certaines communautés ont mis en place un programme d'aide préscolaire aux Autochtones qui les prépare à entrer dans le système scolaire public.


With respect to Aboriginal communities and Aboriginal young girls, we do not have any intelligence or information showing that Aboriginal girls are being victimized more than other members of the community.

En ce qui a trait aux communautés et aux jeunes filles autochtones, nous n'avons reçu aucune information selon laquelle les jeunes filles autochtones seraient plus souvent victimes de crime que les autres membres de la communauté.


O. whereas Christians in particular have been fleeing Iraq and Syria in great numbers and have seen their communities massively reduced, both in absolute and in relative numbers; whereas in particular in the case of Iraq this exodus had already started in 2003, well before the advent of ISIS/Daesh; whereas there is a steady flow of Christians leaving most other countries in the Middle East as they no longer see a future for themselves there; whereas, if the current trend continues, large parts of the Middle East will no longer have ...[+++]

O. considérant que les Chrétiens ont notamment fui en grand nombre l'Iraq et la Syrie et que leurs communautés ont été décimées, tant dans l'absolu qu'en nombre de fidèles; que, en ce qui concerne l'Iraq, cet exode a commencé dès 2003, soit bien avant l'émergence de l'EIIL/Daech; que des Chrétiens, pour la plupart originaires d'autres pays du Moyen-Orient, continuent de s'en aller en masse car ils ne pensent pas avoir un avenir d ...[+++]


So while we certainly don't have the recent history of the kind of militarization or militarized terror they have in El Salvador, and that is a really important distinction, we do have the history of that dislocation, being ripped from home communities, finding yourself quite alienated, and finding yourself really in environments of racism where, when you are an aboriginal girl on the streets of Saskatoon, Calgary, or Winnipeg, you ...[+++]

Donc, bien que nous n'ayons certainement pas connu récemment cette sorte de militarisation ou de terreur militaire qu'ils ont au El Salvador, et c'est là une distinction vraiment importante qu'il faut faire, nous avons connu ce déplacement, des personnes enlevées de leurs collectivités, qui se retrouvent marginalisées, et se retrouvent vraiment dans des milieux racistes où, lorsque vous êtes une fille autochtone dans les rues de Saskatoon, de Calgary ou de Winnipeg, on vous traite très différemment des filles ...[+++]


The reduction in fishing effort has affected some Member States more than others; some Member State fleets have seen overall fishing effort reductions above the Community average, whilst other fleets have increased their fishing effort.

Certains États membres se sont trouvés plus affectés que d'autres par la réduction de l'effort de pêche, puisque, dans certains cas, les réductions globales de l'effort de pêche se sont situés au-dessus de la moyenne communautaire et que, dans d'autres cas, les flottes ont même intensifié l'effort de pêche.


We have seen this problem manifest itself in Aboriginal communities, in non-Aboriginal communities and in new communities of Canada.

Nous avons vu sa manifestation dans les collectivités autochtones et non autochtones ainsi que dans les nouvelles communautés au Canada.


Or rather, I would say that in the three ‘pre-in’ countries, considerable further interest has been aroused, which is reflected in some political attitudes that have been communicated or which we have seen in recent days.

J'oserais plutôt dire que dans les trois "pre-in", cela a suscité un intérêt supplémentaire important qui se reflète dans certains éléments politiques qui nous ont été communiqués ou dans ceux que nous avons perçus au cours des derniers jours.


– (IT) Mr President, seeing as there is no rule guaranteeing to the inhabitants of one country the right to enter another if the second country is opposed to this, I would like to voice some considerations and one deep concern on the subject of immigration. This concern springs from having seen communities, and individuals belonging to communities of immigrants, celebrating after the tragic attacks in the United States, and from the knowledge that terrorist cells ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, attendu qu'aucune loi ne garantit à quiconque habite dans un pays d'entrer dans un autre pays si ce dernier ne l'accueille pas, à propos d'immigration il me vient à l'esprit des réflexions et une préoccupation sérieuse, suscitées par le fait d'avoir vu des communautés ou des individus appartenant à des communautés d'immigrés exulter après les tragiques attentats survenus aux États-Unis, et par le fait de savoir qu'au sein de certai ...[+++]


Firstly, there is the question of how we are going to create a real single market where the States are currently tending to implement protectionist measures – we have seen some cases, even recently and how the Commission intends to make the best use of the infringement procedure, speeding it up and encouraging the citizens and their associations to report the breaches of Community law which occur daily in the various Member States.

Premièrement : comment rendre effectif le marché unique là où les États tentent de mettre en place des mesures protectionnistes - nous en avons vu plusieurs cas, encore récemment - et comment la Commission entendra-t-elle utiliser au mieux la procédure d'infraction en la rendant plus rapide et en stimulant les citoyens et leurs associations à dénoncer les violations du droit communautaire, qui ont lieu quotidiennement dans les différents États membres ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some communities have seen aboriginal girls' ->

Date index: 2024-10-05
w