Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some commentators last night " (Engels → Frans) :

As I was drafting my comments last night — journalists are terrible procrastinators, some of us — I was thinking about what stigma and discrimination are.

Pendant que je rédigeais mon intervention, hier soir — les journalistes sont d’horribles procrastinateurs, du moins certains d’entre nous — je réfléchissais à ce que sont la stigmatisation et la discrimination.


Senator Grafstein: Madam Chair, just a comment, last night, I re-read our interim report on page 2, and there was some controversy on whether it was a report or a document or whatever but I will refer to it as the eighth report.

Le sénateur Grafstein: Madame la présidente, j'aimerais faire un simple commentaire. Hier soir, j'ai relu la page 2 de notre rapport provisoire, dont on ne sait pas trop s'il s'agit d'un rapport ou d'un document ou d'autre chose, mais que j'appellerai le huitième rapport.


As I was drafting my comments last night — journalists are terrible procrastinators, some of us — I was thinking about what stigma and discrimination are.

Pendant que je rédigeais mon intervention, hier soir — les journalistes sont d'horribles procrastinateurs, du moins certains d'entre nous — je réfléchissais à ce que sont la stigmatisation et la discrimination.


There is no cap whatsoever applied to the Atlantic accord, contrary to what was said by some commentators last night.

L’Accord de l’Atlantique n’est pas du tout plafonné, contrairement à ce qu’ont dit hier soir certains commentateurs.


I welcome the comments made last night by the Commissioner and look forward to more transparency.

Je me réjouis des commentaires faits hier soir par le commissaire, et j’espère voir bientôt une plus grande transparence.


I want to thank the Prime Minister and the agriculture minister for their comments last night.

Je remercie le premier ministre et le ministre de l'Agriculture pour leurs interventions d'hier soir.


It is only for reasons of health, safety or security or inadequate travel documentation that passengers can be refused embarkation on a flight. I will also refer to Vice-President Barrot for his attention the specific comments you have made with regard to last night’s events concerning Air France.

Ce n’est que pour des raisons de santé, de sûreté, de sécurité ou de documents de voyage inadéquats que des passagers peuvent se voir refuser l’embarquement sur un vol. J’en référerai également au vice-président Barrot pour attirer son attention sur vos commentaires spécifiques au sujet des événements d’hier soir concernant Air France.


It is only for reasons of health, safety or security or inadequate travel documentation that passengers can be refused embarkation on a flight. I will also refer to Vice-President Barrot for his attention the specific comments you have made with regard to last night’s events concerning Air France.

Ce n’est que pour des raisons de santé, de sûreté, de sécurité ou de documents de voyage inadéquats que des passagers peuvent se voir refuser l’embarquement sur un vol. J’en référerai également au vice-président Barrot pour attirer son attention sur vos commentaires spécifiques au sujet des événements d’hier soir concernant Air France.


I am referring to a comment made by Mr Rogalski during the sitting last night, and the reason why I am making use of my right to respond is that Mr Rogalski, who has not hitherto made much of a mark on this House – which is why I had no idea who he was – described me as the fruit of the union of Karl Marx and Rosa Luxemburg, which is, of course, a pretty extraordinary thing to say.

Je fais référence à un commentaire formulé par M. Rogalski lors de la séance d’hier soir. La raison pour laquelle je fais usage de mon droit de réponse est que M. Rogalski, qui jusqu’ici ne s’est jamais illustré dans cette Assemblée - c’est pourquoi je n’avais aucune idée de qui il s’agissait -, m’a décrit comme le fruit de l’union de Karl Marx et Rosa Luxembourg.


Mr Dupuis, you will not be surprised to hear that I spent some time last night studying this matter.

Monsieur Dupuis, vous ne serez pas surpris que j'aie passé une partie de la nuit à étudier la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some commentators last night' ->

Date index: 2023-12-01
w