Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solve them ourselves " (Engels → Frans) :

As modern people we like to flatter ourselves that the problems we face are entirely new The alleged novelty of our problems explains our failure to solve them, and it also rationalizes a reliance on technological fixes, like herbicides, wire-tapping and helicopter surveillance when, at heart, the drug crisis is a replay of the ancient battle between faith and science, between the haves and the have-nots, between the judges and the judged.

Nous, qui vivons en ces temps modernes, aimons nous convaincre que les problèmes auxquels nous faisons face sont entièrement nouveaux. La nouveauté présumée de nos problèmes explique notre échec à les résoudre et justifie aussi notre recours à des solutions technologiques comme les herbicides, l’écoute électronique et la surveillance par hélicoptère alors qu’au cœur du problème la crise de la drogue n’est que la reprise d’une bataille ancienne entre la foi et la science, entre les riches et les pauvres, entre les juges et les jugés.


I see it as a very positive thing, as the government wanting to be more involved in assuring ourselves that if there are problems, we can work together to solve them.

Bien au contraire, je trouve très positif que le gouvernement souhaite s'investir davantage pour s'assurer de régler les problèmes en collaboration avec les collectivités concernées.


We want to face our own internal and external problems, solve them ourselves and gain from it experience, dynamism and the richness of being, all this in a spirit of healthy cooperation with our neighbours, whom we respect, but without the sterile blockage that has existed for too long between Quebec's normal dynamism and the check Ottawa is putting on that.

Pour notre part, nous voulons affronter nos problèmes internes et externes, les résoudre nous-mêmes et en tirer expérience, dynamisme et richesse d'être et ce, dans un esprit de saine collaboration avec nos voisins que nous respectons, mais sans le blocage stérile qui existe depuis trop longtemps entre le dynamisme normal du Québec et le frein du gouvernement à Ottawa.


So the Lamy proposal gets sunk and, at the same time, we delude ourselves that we can solve the problem by a few months’ increase in the penalties meted out to those who ply a trade we have presented them with as a gift, for profits we, with our laws, make possible.

On coule donc la proposition Lamy et, en même temps, on s'imagine pouvoir résoudre le problème en augmentant de quelques mois les peines contre ceux qui mènent une activité que nous leur avons offerte, pour engranger des bénéfices que nous rendons possibles avec nos lois.


This enables us to familiarize ourselves with the problems encountered in various countries and to find out how they manage to solve them.

Cela nous permet de connaître les problèmes rencontrés par les différents pays et d'apprendre comment ils réussissent à les régler.


But I think what's key to it is that we're now getting money and research outputs that solve Canadian problems, which we would not be able to get or do if we did them by ourselves.

Mais pour moi, l'essentiel, c'est que nous obtenons maintenant des fonds et des résultats de recherche qui peuvent résoudre les problèmes des Canadiens, ce qui n'aurait pas été possible si nous avions été seuls à faire la recherche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solve them ourselves' ->

Date index: 2024-05-26
w