Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solana has already covered nearly everything » (Anglais → Français) :

Several EU Pilot procedures have already been initiated in relation to issues covered by this report and others will be launched in the near future.

Plusieurs procédures «EU Pilot» ont déjà été lancées en rapport avec des questions visées par le présent rapport, et d’autres seront lancées prochainement.


Mr President, I think Mr Solana has already covered nearly everything, but let me add a few comments because the Commission is facing a very difficult period of profound and rapid change in the Middle East.

- (EN) Monsieur le Président, je pense que M. Solana a déjà à peu près tout abordé, mais permettez-moi d’ajouter quelques commentaires, parce que la Commission fait actuellement face à une période très difficile, marquée par des changements rapides et profonds au Moyen-Orient.


Several EU Pilot procedures have already been initiated in relation to issues covered by this report and others will be launched in the near future.

Plusieurs procédures «EU Pilot» ont déjà été lancées en rapport avec des questions visées par le présent rapport, et d’autres seront lancées prochainement.


– (EL) Mr President, the strategy we are debating today is extremely ambitious and, as far as the basic direction is concerned, Mr Koumoutsakos, the rapporteur for our political group, has already covered everything I wanted to say.

– (EL) Monsieur le Président, la stratégie dont nous débattons aujourd’hui est extrêmement ambitieuse et, pour ce qui est des orientations fondamentales, le rapporteur de notre groupe politique, M. Koumoutsakos, a déjà évoqué tout ce que je voulais dire.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this extremely interesting debate has already covered just about everything.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat extrêmement intéressant a déjà abordé presque tous les points.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this extremely interesting debate has already covered just about everything.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat extrêmement intéressant a déjà abordé presque tous les points.


If the Bloc had researched the topic, it would have realized that nearly everything in its motion has already been addressed by either the industry committee's manufacturing report or one of the Conservative government's major economic or innovation announcements.

Si le Bloc avait vérifié la question, il aurait constaté que des solutions ont déjà été proposées pour presque tous les éléments de sa motion, soit dans le rapport sur la fabrication du Comité de l'industrie, soit lors d'importantes annonces du gouvernement conservateur touchant des questions économiques ou proposant des innovations.


Having followed the debate on screen, I was forced to draw the regrettable conclusion that nearly everything that was said had already been said 20 years ago.

Ayant suivi le débat à l’écran, je suis obligé de parvenir à la conclusion regrettable que presque tout ce qui a été dit l’a déjà été il y a 20 ans.


The proposed Directive does not apply to such services because they are already covered by a comprehensive policy the Financial Services Action Plan, the implementation of which is nearing completion (see IP/03/1591) and which is aimed, like this proposal, at establishing a genuine Inter ...[+++]

La directive ne s'applique pas à ces services parce qu'ils sont déjà couverts par une politique détaillée le Plan d'action pour les services financiers, dont la mise en œuvre est près d'être achevée (voir IP/03/1591) et qui vise, comme cette proposition de directive, à établir un véritable marché intérieur des services.


undertook, inter alia, on the basis of an analysis by Commissioner FISCHLER's departments, an assessment of the implications of the current situation in Russia on Community agricultural markets, notably in the beef and veal, pigmeat, poultry and milk products sectors covered by the analysis and other sectors mentioned by one or other Member State; expressed its concern at the negative effects already resulting from the slow-down ...[+++]

a procédé, entre autres, sur la base d'une analyse effectuée par les services du Commissaire FISCHLER, à une évaluation des conséquences de la situation actuelle en Russie sur les marchés agricoles communautaires, notamment en ce qui concerne les secteurs de la viande bovine, de la viande porcine, de la volaille et des produits laitiers couverts par cette analyse et d'autres secteurs évoqués par l'un ou l'autre Etat membre ; a manifesté sa préoccupation face aux effets négatifs qu'a déjà eus le ralentissement des exportations vers l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solana has already covered nearly everything' ->

Date index: 2023-11-23
w