Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «social programs because they think everyone » (Anglais → Français) :

What we know is that they would cut $15 billion out of social programs because they think everyone should be able to look after themselves.

Il est certain aussi qu'ils amputeraient le budget des programmes sociaux de 15 milliards de dollars, parce qu'ils pensent que tous devraient se débrouiller seuls.


Small and medium-sized enterprises are the lifeblood of our real economy and, above all, moving forward, I think that SMEs can also play a crucial social role because they are the ones that will create new jobs in the European Union, even while big industrial corporations are undergoing restructuring.

Les petites et moyennes entreprises sont le moteur de notre économie réelle et surtout, par rapport à l’avenir, je pense que les PME ont aussi un rôle crucial à jouer parce que ce sont elles qui créeront de nouveaux emplois dans l’Union européenne, même si les grandes entreprises industrielles sont en cours de restructuration.


Not because they believe you will work for the achievement of an ever closer union with a powerful social appeal, but because they think you will call them individually to ask for their national blessing in advance of each European Commission initiative.

Non pas parce qu’ils pensent que vous travaillerez à la réalisation d’une union toujours plus grande avec une dimension sociale puissante, mais parce qu’ils pensent que vous les appellerez chacun séparément pour leur demander leur bénédiction préalable avant de lancer la moindre initiative au nom de la Commission européenne.


If the members opposite want to go back to a Pierre Trudeau national energy program because they think that would be good for the country, we fundamentally disagree.

Si les députés d'en face veulent revenir au Programme énergétique national de Pierre Trudeau, en croyant que cela serait bon pour le pays, nous avons un désaccord fondamental avec eux.


Hundreds of people come every year to study our programs because they think they are the best.

Des centaines de personnes viennent tous les ans étudier nos programmes parce qu'ils trouvent que ce sont les meilleurs.


Today, it is clear to everyone that elderly women are at greater risk of poverty as they receive smaller pensions because of the pay gap between men and women, or often because they stopped or interrupted their careers to dedicate themselves to their families, without any remuneration or eligibility for social security.

Aujourd’hui, il est clair pour tout le monde que les femmes âgées sont plus menacées par la pauvreté, parce qu’elles perçoivent des pensions réduites dues aux disparités salariales entre hommes et femmes, ou au fait qu’elles ont cessé ou interrompu leur activité professionnelle pour se consacrer à leur famille sans avoir obtenu aucune rémunération ni avoir été affiliées à la sécurité sociale.


How do you think you can convince those who, despite being pro-European, are afraid of boarding the European ship because they do not see it as safe, or because they do not know where it is going, or because they cannot see either a social Europe or an environmentally sustainable Europe or an internationally responsible Europe or a transparent, democratic and popular Europe of which we have ...[+++]

Comment pensez-vous convaincre ceux qui, tout en s'affichant pro-européens, ont peur d'embarquer sur le navire européen qu'ils ne considèrent pas sûr ou dont ils ignorent la destination? Ou qui sont incapables de considérer une Europe sociale, une Europe durable d'un point de vue environnemental, une Europe responsable sur le plan international, une Europe transparente, démocratique et populaire qui est celle dont nous avons si souvent parlé?


This very evening I have learnt that ten members of the environmentalist organisation, Greenpeace, ten pacifist environmentalists, have been arrested by the military authorities of the Rock of Gibraltar, because they were trying to get near the submarine Tireless with a placard expressing what I believe everyone thinks: that the sea should not be occupied by nuclear energy.

Cet après-midi, j’ai été informé que dix membres de l’organisation écologiste Greenpeace, dix écologistes pacifistes, ont été arrêtés par l’autorité militaire de La Roca, de Gibraltar, parce qu’ils ont tenté de s’approcher du sous-marin "Tireless" en brandissant une pancarte exprimant ce que tout le monde pense, je crois, à savoir que la mer ne doit pas être occupée par l’énergie nucléaire.


The spending which has been taking place in social programs, because they represent such a huge portion of the total spending envelope, absolutely has to be addressed.

Il faut absolument s'attaquer aux dépenses liées aux programmes sociaux parce qu'elles représentent une part énorme de l'enveloppe globale des dépenses.


Whatever we do, we should not touch the social programs because they are sacred''.

En tout cas, il ne faudrait pas toucher aux programmes sociaux parce qu'ils sont sacrés».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'social programs because they think everyone' ->

Date index: 2021-11-08
w