Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «social economy did not really begin until » (Anglais → Français) :

As a result of that accession, Russia will become a country that is relatively open to foreign services. It must be borne in mind that the Russian services market did not really start to develop until the 1990s, after the implementation of economic reforms involving privatisation and liberalisation of the country’s economy.

En devenant membre de l'OMC, la Russie va devenir un pays relativement ouvert aux services étrangers, alors que le marché des services a commencé à réellement se développer en Russie seulement au cours des années 1990, suite à une série de réformes économiques, de privatisation et de libéralisation de l'économie nationale.


The argument has been made that if the Internal Economy Committee really doesn't have the mandate to impose sanctions, but yet it did seem to impose sanctions — I mean, referring somebody to the RCMP is not nothing — and certainly now beginning to impose restrictions — because it's already been imposed on Senator Wallin on her travel — that's a sanction that's actually been contemplated in this motion.

Certains ont avancé que le Comité de la régie interne n'a pas l'autorité d'imposer des sanctions. Il semble pourtant en avoir imposé, puisque le fait de transférer un cas à la GRC a des conséquences importantes.


The measures for the development of the social economy did not really begin until 2000, so the results are expected to be satisfactory, but well below expectations.

Les mesures en faveur du développement de l'économie sociale n'ont réellement démarré qu'en 2000, laissant supposer un résultat satisfaisant, mais bien en dessous des objectifs espérés.


The measures for the development of the social economy did not really begin until 2000, so the results are expected to be satisfactory, but well below expectations.

Les mesures en faveur du développement de l'économie sociale n'ont réellement démarré qu'en 2000, laissant supposer un résultat satisfaisant, mais bien en dessous des objectifs espérés.


– (SK ) I would like to begin by observing that the fur industry has always been important in Slovakia, but it did not really start to expand until after 1990.

- (SK) Je voudrais commencer par faire remarquer que l’industrie de la fourrure a toujours occupé une place importante en Slovaquie, mais n’a véritablement pris son essor qu’après 1990.


– (SK) I would like to begin by observing that the fur industry has always been important in Slovakia, but it did not really start to expand until after 1990.

- (SK) Je voudrais commencer par faire remarquer que l’industrie de la fourrure a toujours occupé une place importante en Slovaquie, mais n’a véritablement pris son essor qu’après 1990.


Unfortunately, I saw from the very beginning that the Commission did not really want to acknowledge the fact that Articles 2 and 6 of the Treaty, together with the Sixth Environmental Action Programme and other policy documents, clearly state that environmental and social considerations must be incorporated into all EU policy and that public procurement must be used to achieve the objective of sustainable development.

J’ai malheureusement constaté d’emblée que la Commission n’était pas réellement désireuse de reconnaître que les articles 2 et 6 du traité, combinés au sixième programme d’action pour l’environnement et à d’autres documents de référence, disposent clairement que toutes les politiques de l’UE doivent intégrer des considérations environnementales et sociales et que la passation de marchés publics doit servir l’objectif du développement durable.


Not until MAGP III (1992-96) did the Union begin to commit itself to schemes aimed at really reducing the overcapacity of the fleet and the corner was finally turned".

Il a fallu le POP III (1992-96) pour voir l'Union s'engager dans des mesures visant une réduction des surcapacités de flotte et constater un véritable renversement de tendance".


In Europe, interest in the use of cannabis did not really develop socially and medicinally until 1798, or after the return of Napoleon's expeditionary forces from Egypt.

En Europe, on n'a vraiment commencé à s'intéresser à l'usage du cannabis sur le plan social et thérapeutique que vers l'an 1798, c'est-à-dire après le retour de l'Égypte du corps expéditionnaire de Napoléon.


Until now, they do not have the connection to the economy that would really pull social conditions up.

Jusqu'ici, elles n'ont pas joui des liens économiques qui leur auraient vraiment permis d'améliorer leurs conditions sociales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'social economy did not really begin until' ->

Date index: 2022-12-21
w