Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He always had a smile on his face.

Vertaling van "smile and he always had something " (Engels → Frans) :

He also called for something many Luxembourgers never wanted to hear: closer tax harmonisation. Many Luxembourgers do not know that. Indeed, Werner always tried to bury that idea when talking about his plans in Luxembourg.

Celui-ci y avait d'ailleurs plaidé pour une harmonisation fiscale poussée, chose dont de nombreux Luxembourgeois n'ont jamais voulu entendre parler; la plupart des Luxembourgeois ignorent d'ailleurs ce fait, et Werner a toujours essayé de le faire tomber dans l'oubli lorsqu'il évoquait son plan au Luxembourg.


He then highlighted the agreement found on the EUR 35 billion support package to stimulate growth and jobs in Greece – something the Commission has always insisted on.

Il a ensuite insisté sur l'accord dégagé concernant le programme d'aide de 35 milliards d'euros pour stimuler la croissance et l'emploi en Grèce, un aspect sur lequel la Commission a toujours insisté.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my supposition is that 99.9% of my group will vote in favour of this compromise put together by Mr Sacconi; If anyone could negotiate this difficult path between Scylla and Charybdis it was probably he – he who was always available for dialogue, who tried to achieve compromise even though he always had his own ideas in his mind, and that compromise is one that is acceptable to large secti ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le sentiment que 99,9 % des membres de mon groupe voteront en faveur de ce compromis élaboré par M. Sacconi. Si une personne était en mesure de négocier cette odyssée difficile entre Charybde et Scylla, Guido Sacconi est probablement celle-là, lui qui n’a jamais refusé le dialogue et qui a essayé, bien qu’il ait toujours gardé ses propres idées à l’esprit, de réaliser un compromis acceptable pour la majorité de ce Parlement et des citoyens européens.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too should, of course, like to start by congratulating Mr Trakatellis not only on his sterling report, but, above all, on the way in which he always had time for all Members, who were keen that their concerns should eventually be reflected in the report.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens moi aussi à commencer par féliciter M. Trakatellis, non seulement pour son remarquable rapport, mais aussi, et surtout, pour avoir toujours eu du temps à consacrer à tous les députés désireux de voir leurs préoccupations finalement reflétées dans le rapport.


He always had a big smile and he always had something encouraging to say.

Il a toujours eu un grand sourire et il a toujours eu quelque chose d'encourageant à dire.


He always had a smile on his face.

Il a aussi toujours le sourire aux lèvres.


If you put that question to the motor industry, the answer you will get is that they are not of high quality, but rather deficient. Heavy demands have been made of the car industry over recent years, but it has always had to run cars on relatively low-quality fuels, and that is something that must change over the next few years.

Ces dernières années, d’importantes exigences ont été posées à l’industrie automobile, mais les voitures ont continué de rouler grâce à des carburants de relativement faible qualité, et cela doit changer dans les quelques années à venir.


Being, however, a woman who has been politically active for a long time and has always worked, I have to say that this issue of equality of opportunity is one of which I have, of course, always had personal experience, and real equality of opportunity is something I have always been committed to, so I can tell Mrs Niebler that I am very glad to be doing this today.

Toutefois, en ma qualité de femme active en politique depuis longtemps et dans la vie professionnelle depuis toujours, je me dois de déclarer que j’ai de tout temps eu une expérience personnelle de cette question et que j’ai toujours été engagée en faveur d’une réelle égalité des chances. Dès lors, je puis affirmer à Mme Niebler que je suis très heureuse de faire ceci aujourd’hui.


The applicant’s only complaint about this report is that, contrary to the Secretary-General’s statements to the Quaestors at that meeting, he has never acknowledged, and indeed has always contested, the Parliament’s assertion that the amount in question had been paid to him improperly.

Le seul reproche formulé par le requérant à l’égard de ce rapport est que, contrairement à ce que le secrétaire général a exposé aux questeurs lors de cette consultation, il n’a jamais reconnu, mais au contraire a toujours contesté, la thèse du Parlement selon laquelle le montant en cause lui a été versé indûment.


But when he threw a mattress on the ground, it became clear that he had something other than a game in mind.

Toutefois, lorsqu’il a jeté un matelas par terre, il était évident qu’il avait un autre jeu en tête.




Anderen hebben gezocht naar : for something many     idea     werner always     not know     called for something     then     commission has always     greece – something     his mind     who was always     supposition     which he always     were keen     his sterling     big smile and he always had something     had a smile     always     they     has always     you put     is something     have     opportunity is something     had been paid     indeed has always     report     meeting     game in mind     but     became clear     had something     smile and he always had something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'smile and he always had something' ->

Date index: 2024-03-14
w