Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «six years ago arose because » (Anglais → Français) :

The Greek people have gone through extremely difficult times since the financial and economic crisis started six years ago.

Les Grecs ont vécu des moments extrêmement difficiles depuis le début de la crise économique et financière, il y a six ans.


The work of the six task forces that were set up a year ago has enabled the Commission to identify opportunities as well as obstacles to innovation requiring further policy action. Based on this work, the Commission will pursue the following priorities:

Grâce aux travaux des six groupes de travail créés il y a un an, la Commission a pu dégager des virtualités et des obstacles à l’innovation nécessitant qu’elle accentue son action. Elle poursuivra donc les priorités suivantes:


However, because of the specificities of this case – namely that another original investigation concerning the same product and third country took place only some years ago, and because the duties resulting from that investigation are still in place - in the injury analysis reference to the investigation period of that earlier investigation will also be made (‘IP of the first investigation’).

Toutefois, en raison des particularités de la présente affaire – à savoir qu'une autre enquête initiale portant sur le même produit et le même pays tiers a eu lieu seulement quelques années auparavant, et étant donné que les droits résultant de cette enquête sont toujours en vigueur – l'analyse du préjudice renverra également à la période couverte par cette enquête précédente (ci-après dénommée «période couverte par la première enquête»).


After a prolonged efforts we have made real progress, because this directive is just as relevant, if not more relevant, today than it was six years ago.

Au terme d’efforts soutenus, nous avons réalisé de réels progrès, car cette directive est aussi pertinente aujourd’hui, sinon plus, qu’il y a six ans.


The analysis provided in the report is alarming, to say the least, because at present, contrary to the Commission’s statements, it seems highly unlikely that we will stick to the timetable set out six years ago and meet the priority environmental targets in 2012.

Le constat établi par ce rapport est pour le moins alarmant puisqu'à l'heure actuelle, et ce, contrairement aux dires de la Commission européenne, il semble fort improbable que le calendrier fixé voilà 6 ans soit respecté et que les objectifs environnementaux prioritaires soient atteints en 2012.


EC legislation was adopted six years ago with a view to tackling discrimination on the grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age and sexual orientation.

Une législation communautaire a été adoptée il y a six ans afin de lutter contre la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, la religion ou les croyances, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle.


(55) The value of Charleroi airport has increased considerably since Ryanair set up there six years ago, especially over the last four years.

(55) La valeur de l'aéroport de Charleroi a considérablement augmenté depuis l'installation de Ryanair il y a six ans, surtout sur les quatre dernières années.


But new forensic evidence presented six years ago may well establish his innocence. However, he remains on death row and could be given an execution date any time. This is because US law provides that no new evidence can be introduced after a certain stage.

Une nouvelle preuve médico-légale présentée il y a six ans pourrait l’innocenter mais il reste dans le couloir de la mort et la date de son exécution peut lui être signifiée à tout moment, tout cela parce que la législation américaine stipule qu’aucune nouvelle preuve ne peut être déposée au-delà d’un certain délai.


Because the Israeli public, which has now voted – just over a year ago – for Mr Sharon, previously voted for Mr Barak in order for him to achieve peace, and before that, for Mr Netanyahu, and before him, five or six years ago, for Mr Rabin.

Car l'opinion publique israélienne, qui a élu M. Sharon il y a un peu plus d'un an, avait auparavant voté pour M. Barak afin qu'il instaure la paix, et avant cela, pour M. Netanyahu et pour M. Rabin, il y a cinq ou six ans.


Therefore, the situation is serious in two respects; the increase in the intra-community clandestine trade in historical and cultural goods, and also the increase in their exportation beyond our external borders. The explosion in the activities of organised networks, the unrestricted proliferation of antique dealers without sufficient professional standing or control and the practically universal impunity of the people responsible, either because the crime has been only recently defined, just a ...[+++]

La situation est donc grave dans deux aspects, à savoir l’intensification du commerce illégal intracommunautaire de biens historico-culturels et l’accroissement de leur sortie via nos frontières extérieures, et elle est en partie due à l’apparition de réseaux organisés dans le commerce, à la prolifération sans limite d’antiquaires non professionnels qui ne sont pas suffisamment contrôlés, et à l’impunité presque habituelle dont bénéficie les responsables, soit à cause de la presc ...[+++]




D'autres ont cherché : started six years     year     only some years     investigation will also     because     six years     real progress because     out six years     least because     adopted six years     there six years     presented six years     just a year     also     either because     six years ago arose because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'six years ago arose because' ->

Date index: 2023-04-24
w