Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sit from monday afternoon until " (Engels → Frans) :

Notwithstanding Article 6(1) of Regulation (EC) No 1301/2006, Import licence applications shall be submitted each week, from Monday to Friday, starting on the date referred to in paragraph 5 of this Article and until the issue of licences is discontinued as referred to in the second subparagraph of Article 5(3) of this Regulation’.

Nonobstant les dispositions de l’article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1301/2006, les demandes de certificats d’importation sont présentées chaque semaine, du lundi au vendredi, à partir de la date visée au paragraphe 5 du présent article et jusqu’à l’interruption de la délivrance de certificats visée à l’article 5, paragraphe 3, deuxième alinéa».


Then they come here and see to their surprise that women are not just interested in cleaning products and do not just sit waiting all day until their husbands come home from work, women are independent and intelligent and earn their own money and so are also consumers, and besides that there are other kinds of families on earth that you never see in the adverts, such as single-parent families and gay couples with ...[+++]

Ensuite ils arrivent ici et ils découvrent à leur grande surprise que les femmes ne s'intéressent pas uniquement aux produits de nettoyage et qu'elles ne restent pas chez elles toute la journée en attendant que leur mari revienne du travail. Les femmes sont indépendantes et intelligentes, elles gagnent leur propre argent et sont également des consommateurs. Il existe aussi sur terre toutes sortes de familles qu'on ne voit jamais dans les publicités, comme les familles monoparentales, les couples homosexuels avec des enfants et les familles d'immigrants ainsi que, par exemple, des personnes en chaise roulante ou avec des problèmes d'élocu ...[+++]


Back in July, Parliament decided by a narrow majority that, during the 12 plenary weeks when we would have to meet in Strasbourg in the course of 2001, the House would only sit from Monday afternoon until Thursday, the Friday sittings being discontinued, a decision which was, in itself, a first tilt at Strasbourg.

Une petite majorité du PE avait déjà décidé en juillet de ne plus siéger que de lundi après-midi à jeudi, donc de supprimer la séance plénière du vendredi dans les 12 périodes de session à Strasbourg en 2001, ce qui était déjà une première attaque de Strasbourg.


Finally, I would like to inform you that, following the negotiations held in the trialogue, I have just received a request from the Committee on Development to delay the debate on the report by Mr Mitchell on the financing instrument for development cooperation and economic cooperation, which was initially scheduled for this afternoon, until a later part-session.

Pour finir, je voudrais vous signaler qu’à la suite des négociations menées dans le cadre du trilogue, j’ai reçu une demande de la commission du développement de reporter à une période de session ultérieure le débat initialement prévu cet après-midi sur le rapport de M. Mitchell sur l’instrument de financement de la coopération au développement et de la coopération économique.


Finally, I would like to inform you that, following the negotiations held in the trialogue, I have just received a request from the Committee on Development to delay the debate on the report by Mr Mitchell on the financing instrument for development cooperation and economic cooperation, which was initially scheduled for this afternoon, until a later part-session.

Pour finir, je voudrais vous signaler qu’à la suite des négociations menées dans le cadre du trilogue, j’ai reçu une demande de la commission du développement de reporter à une période de session ultérieure le débat initialement prévu cet après-midi sur le rapport de M. Mitchell sur l’instrument de financement de la coopération au développement et de la coopération économique.


2. Import licence applications shall be submitted each week, from Monday to Friday, starting on the date referred to in paragraph 5 of this Article and until the issue of licences is discontinued as referred to in the second subparagraph of Article 5(3).

2. Les demandes de certificats d'importation sont présentées chaque semaine, du lundi au vendredi, à partir de la date visée au paragraphe 5 du présent article et jusqu'à l'interruption de la délivrance de certificats visée à l'article 5, paragraphe 3, deuxième alinéa.


2. Notwithstanding Article 6(1) of Regulation (EC) No 1301/2006, Import licence applications shall be submitted each week, from Monday to Friday, starting on the date referred to in paragraph 5 of this Article and until the issue of licences is discontinued as referred to in the second subparagraph of Article 5(3) of this Regulation.

2. Nonobstant les dispositions de l’article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1301/2006, les demandes de certificats d’importation sont présentées chaque semaine, du lundi au vendredi, à partir de la date visée au paragraphe 5 du présent article et jusqu’à l’interruption de la délivrance de certificats visée à l’article 5, paragraphe 3, deuxième alinéa.


– (IT) Mr President, at the start of the sitting on Monday afternoon, I asked Parliament and the President to send the Governor of Texas a message in order to prevent an execution which was to take place this week.

- (IT) Monsieur le Président, lundi après-midi, à l'ouverture de la séance, j'ai demandé au Parlement et à la Présidente d'envoyer un message au gouverneur du Texas afin d'éviter une exécution qui devait avoir lieu ces jours-ci.


I hope that the Chair will take this consideration very seriously (1210) The Speaker: Since the hon. member is inviting the Chair really to hold this request over until Monday, I would suggest to him that what he do is file another letter on Monday morning and we will deal with the matter on Monday afternoon.

J'espère que la présidence se penchera sérieusement sur cette question (1210) Le Président: Puisque le député invite la présidence à laisser cette demande en veilleuse jusqu'à lundi, je lui propose de présenter une autre lettre lundi matin, et nous examinerons la question lundi après-midi.


I move: That, notwithstanding any standing order, at the conclusion of Private Members' Business this day, the sitting shall be suspended until the call of the Chair, which shall come in order to permit the House to receive the report from the Standing Committee on Human Resources Development on Bill C-77, an act to provide for the maintenance of railway operations and subsidiary services, and shall continue to sit in order to consider the report stage and the third reading stage of the said ...[+++]

Je propose: Que, nonobstant tout article du Règlement, à la fin de l'heure réservée aux initiatives parlementaires aujourd'hui, la séance soit suspendue jusqu'à l'appel de la présidence, qui convoquera la Chambre pour recevoir le rapport du Comité permanent du développement des ressources humaines sur le projet de loi C-77, Loi prévoyant le maintien des services ferroviaires et des services auxiliaires, et que la Chambre continue de siéger pour faire franchir au projet de loi les étapes du rapport et de la troisième lecture; Que, immédiatement après la troisième lecture du projet de loi, la séance soit suspendue jusqu'à l'appel de la pr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sit from monday afternoon until' ->

Date index: 2025-03-21
w