Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since we see that something really serious must " (Engels → Frans) :

In Europe things take time, and in this case we are trying to use all possibilities in the framework of our Action Plan since we see that something really serious must be done to get rid of this problem.

En Europe, nous prenons le temps de faire les choses et, dans le cas qui nous occupe, nous tentons de tirer profit de toutes les possibilités présentes dans le cadre de notre plan d’action.


HRD grants, immigrant investor loans or something in the industry department are other examples where we see that there really is a two tier system alive and well with this government, and that is unfortunate.

Les subventions de DRHC, les prêts d'investisseurs immigrants ou un programme du ministère de l'Industrie sont autant d'exemples montrant que le gouvernement pratique vraiment un système à deux vitesses, et c'est malheureux.


Since we see many provinces such as my home province of Ontario reducing their revenues through tax decreases of some 30%. costing in excess of $5 billion, anyone who wants to know where the money has gone that could have gone to courts administration, improved health care or improved education must look at the policy of tax cuts.

Beaucoup de provinces, comme la mienne, l'Ontario, ont réduit leurs recettes de plus de 5 milliards de dollars en réduisant les impôts de 30 p. 100. Cet argent aurait pu servir à l'administration des tribunaux, à l'amélioration des soins de santé ou à l'amélioration de l'éducation, mais non il a servi à réduire les impôts.


I believe that this action plan is something really important, that we must ensure the security of organ donations and transplants, that we must also give the living donors, who we also need just as much – I say that thinking purely of the many dialysis patients – the certainty of the best medical standard, and that we must be absolutely vehement in our fight against any trade in organs – in other words, voluntary and unpaid donati ...[+++]

Je pense que ce plan d’action revêt une importance indéniable, que nous devons garantir la sécurité des dons et des transplantations d’organes et garantir également aux donneurs vivants, dont nous avons tout autant besoin – il suffit de penser aux nombreux patients sous dialyse – un traitement digne des normes médicales les plus élevées. Nous devons en outre faire preuve d’une détermination absolue dans notre lutte contre le trafic d’organes. En d’autres termes, il est absolument essentiel que le don reste volontaire et non rémunéré.


We want the coexistence of these two states to be able to create a new situation, not only for the Israeli people and the Palestinian people, but for the entire region too, since the situation there is really very serious. It is jeopardising not only the hope of the Palestinian people but also peace in the region and peace in the world.

Nous voulons que la coexistence de ces deux États puisse créer une nouvelle situation, non seulement pour le peuple d’Israël et le peuple palestinien, mais aussi pour toute la région, car c’est effectivement là une situation très grave, qui met en péril non seulement l’espoir du peuple palestinien, mais aussi la paix régionale et la paix dans le monde.


No, I believe most seriously that if there is a loophole at the identity check level, and that is something that I must check, then we must really make sure we have proof of identity.

Non, je crois très sérieusement que s’il y a une lacune au niveau du contrôle de l’identité, ce que je dois vérifier, nous devons nous assurer effectivement de l’identité.


But if Member States are to continue to be able to apply for increases in capacity for measures designed to improve on-board safety and fishery product hygiene and these are to be paid for out of FIFG resources, something really must be done to ensure that those measures do not result in increased fishing. This condition is absolutely essential.

Quoi qu'il en soit, si les États membres conservent la possibilité de solliciter un accroissement des capacités pour des mesures qui contribuent à l'amélioration de la sécurité à bord et de l'hygiène des produits de la pêche et que celles-ci doivent être financées par des crédits de l'IFOP, il faut alors aussi s'assurer que ces mesures ne conduisent pas à un accroissement des stocks de poisson.


Increasingly, we see the band-aids that must be applied to the serious side effects of these choices, whether it be the rising racial prejudice, immigration dependency on social services, perceived welfare abuse and criminal activity among new arrivals, or the stress in our education system (1150 ) It is time to go back and honestly review the doctor's prescription.

De plus en plus, il faut appliquer des solutions d'urgence pour pallier les graves séquelles que laissent les décisions prises antérieurement, soit l'éclatement des préjugés raciaux, le nombre accru d'immigrants qui comptent sur les services sociaux, la hausse de la fraude en matière d'aide sociale et de la criminalité chez les nouveaux arrivants et les pressions exercées sur notre système d'éducation (1150) En toute honnêteté, je crois qu'il est temps de réexaminer les solutions appliquées.


Once you have both parents wanting to maintain the responsibility and minimize parental alienation and you make sure both parents are involved—not that you just see them once in a while—it's very seldom that a child would not want to see his parent unless there were something really serious going on.

Dès lors que les deux parents souhaitent conserver cette responsabilité et diminuer l'aliénation parentale, et que l'on est certain que les deux parents travaillent en ce sens—et pour cela, il ne suffit pas de les voir une fois de temps en temps—il est très rare qu'un enfant refusera de voir un de ses parents, à moins d'un problème très grave.


If Canada is really serious about these negotiations, it must show the necessary restraint in order for an agreement to be achieved.

Si le Canada prend réellement ces négociations au sérieux, il doit faire preuve de la retenue nécessaire en vue de l'aboutissement à un accord.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since we see that something really serious must' ->

Date index: 2020-12-12
w