Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since they face legal » (Anglais → Français) :

You mentioned that they've been told by their insurers quite bluntly that they face legal risks if they're involved in anything concerning the solution.

Vous avez dit que leurs assureurs leur ont carrément dit qu'ils risquaient des poursuites juridiques s'ils faisaient quoi que ce soit pour cette solution.


As the CLC submission points out, employers will often argue that since they face the downside risk in the event of unfunded liabilities or deficiencies, they should gain from the upside in the event of a surplus.

Comme on le remarque dans le mémoire du CTC, les employeurs donnent souvent comme argument que puisqu'ils sont confrontés au risque de perte en cas de passif non capitalisé ou de déficiences, ils devraient obtenir un gain dans l'éventualité d'un excédent.


54. Stresses that micropayments are becoming increasingly important in terms of paying for media and cultural content online, but that there is still scope to further optimise ease of use, and sees this as a useful tool in ensuring that creators are remunerated since they make legal content accessible to the public in an affordable way; considers, therefore, micropayments to be an effective means of combating illegal content; emp ...[+++]

54. souligne que les micro-paiements deviennent de plus en plus importants pour payer du contenu médiatique et culturel en ligne, mais que leur facilité d’utilisation peut encore être améliorée et considère qu’il s’agit d’un outil utile pour garantir une rémunération aux créateurs puisqu’il met à la disposition du public des contenus légaux de manière abordable; considère par conséquent que les micro-paiements sont un moyen efficace pour lutter contre les contenus illégaux; indique toutefois qu’il convient de s’attaquer aux problèmes liés aux systèmes de paiement en ligne, tels que le défaut d’interopérabilité et les coûts élevés des m ...[+++]


54. Stresses that micropayments are becoming increasingly important in terms of paying for media and cultural content online, but that there is still scope to further optimise ease of use, and sees this as a useful tool in ensuring that creators are remunerated since they make legal content accessible to the public in an affordable way; considers, therefore, micropayments to be an effective means of combating illegal content; emp ...[+++]

54. souligne que les micro-paiements deviennent de plus en plus importants pour payer du contenu médiatique et culturel en ligne, mais que leur facilité d’utilisation peut encore être améliorée et considère qu’il s’agit d’un outil utile pour garantir une rémunération aux créateurs puisqu’il met à la disposition du public des contenus légaux de manière abordable; considère par conséquent que les micro-paiements sont un moyen efficace pour lutter contre les contenus illégaux; indique toutefois qu’il convient de s’attaquer aux problèmes liés aux systèmes de paiement en ligne, tels que le défaut d’interopérabilité et les coûts élevés des m ...[+++]


We also know that girls are more vulnerable to economic insecurity since they face additional barriers and limited opportunities related to their ethnicity, their income, their class, their ability, their immigrant status, and whether or not they have aboriginal heritage, and so on.

Nous savons également que les filles sont plus vulnérables à l'insécurité économique, étant donné qu'elles font face à des obstacles supplémentaires et à des possibilités limitées en raison de leur origine ethnique, de leurs revenus, de leur classe sociale, de leur capacité, de leur statut d'immigrante et de la question de savoir si elles viennent d'un milieu autochtone, entre autres.


However, in a growing number of troubling instances, the situation in the country of refuge is no better, since they face legal sanctions, violence and death.

Cependant, dans un nombre croissant de circonstances troublantes, la situation dans le pays où ces personnes trouvent refuge n'est pas meilleure, car elles doivent faire face à des sanctions juridiques et à de la violence, et risquent même leur vie.


G. whereas the divergence of contract law at national level does not constitute the only obstacle for SMEs and consumers in respect of cross border activities since they face other problems including language barriers, different taxation systems, the question of the reliability of online traders, limited access to broadband, digital literacy, security problems, demographic composition of the population of individual Member States; privacy concerns; complaint handling, and intellectual prope ...[+++]

G. considérant que les divergences entre les droits nationaux des contrats ne constituent pas le seul obstacle rencontré par les PME et les consommateurs dans le cadre d'activités transfrontalières puisqu'ils sont confrontés à d'autres problèmes comme la barrière de la langue, les différents régimes d'imposition, la fiabilité des vendeurs en ligne, l'accès limité à la large bande, la culture numérique, les problèmes de sécurité, la composition démographique des États membres, des problèmes de protection de la vie privée, le traitement des plaintes, les droits de propriété intellectuelle, etc.,


G. whereas the divergence of contract law at national level does not constitute the only obstacle for SMEs and consumers in respect of cross border activities since they face other problems including language barriers, different taxation systems, the question of the reliability of online traders, limited access to broadband, digital literacy, security problems, demographic composition of the population of individual Member States; privacy concerns; complaint handling, and intellectual proper ...[+++]

G. considérant que les divergences entre les droits nationaux des contrats ne constituent pas le seul obstacle rencontré par les PME et les consommateurs dans le cadre d'activités transfrontalières puisqu'ils sont confrontés à d'autres problèmes comme la barrière de la langue, les différents régimes d'imposition, la fiabilité des vendeurs en ligne, l'accès limité à la large bande, la culture numérique, les problèmes de sécurité, la composition démographique des États membres, des problèmes de protection de la vie privée, le traitement des plaintes, les droits de propriété intellectuelle, etc.,


I have asked them why, if they are seeking a partnership with developing country governments, they face legal action, not just in South Africa but in India, Brazil and elsewhere.

Je leur ai demandé pourquoi, s'ils recherchaient un partenariat avec les gouvernements des pays en développement, ils devaient faire face à des actions en justice non seulement en Afrique du Sud mais aussi en Inde, au Brésil et ailleurs.


If people respond to price incentives, we might expect, then, that individuals with private medigap insurance will not only use more of the services that are covered by medigap but will also use more of the services that are covered by Medicare, the public insurance program, since they face a lower out-of-pocket cost of doing so.

Si les gens réagissent à l'incitation par les prix, on peut alors s'attendre à ce que ceux qui ont de l'assurance privée «medigap» non seulement utiliseront plus souvent les services assurés par le medigap mais auront également plus souvent recours aux services assurés par Medicare, le régime d'assurance publique, étant donné qu'ils ont moins de déboursés à faire chaque fois qu'ils y ont recours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since they face legal' ->

Date index: 2021-01-20
w