Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since she began » (Anglais → Français) :

Unlike her predecessors on the throne, Queen Elizabeth II has held the specific title of Queen of Canada since she began her reign.

À la différence de ses prédécesseurs sur le trône, la reine Eliszbeth II, depuis le début de son règne, porte le titre particulier de reine du Canada.


Since she began sitting on the Standing Committee on Natural Resources, I have heard nothing but good things.

Depuis qu'elle siège au Comité des ressources naturelles, je n'ai entendu que de bons mots.


Different governments have tried to solve this problem, but Ms. Barrados is making superb progress since she began her position with the Public Service Commission.

Différents gouvernements ont tenté de le résoudre, mais Mme Barrados a fait des progrès remarquables depuis son entrée en fonction à la Commission de la fonction publique.


In the present case, since the decision not to admit the applicant to the oral test constitutes a decision of a competition selection board which, as such, is open to challenge before the Tribunal without a prior administrative complaint, the three-month time-limit for bringing an action laid down in Article 91(3) of the Staff Regulations, extended on account of distance by a single period of 10 days in accordance with Article 100(3) of the Rules of Procedure, began to run from the notification, on an unspecified date, of that decisio ...[+++]

En l’espèce, la décision de non-admission à l’épreuve orale constituant une décision de jury de concours susceptible, en tant que telle, d’être attaquée devant le Tribunal sans réclamation administrative préalable, le délai de recours de trois mois établi à l’article 91, paragraphe 3, du statut, majoré du délai de distance forfaitaire de dix jours en vertu de l’article 100, paragraphe 3, du règlement de procédure, a commencé à courir à partir de la notification, à une date indéterminée, de cette décision par lettre du 23 juillet 2009 ...[+++]


I say 60% to avoid any quibbling about whether it is 57.5% or 60%. Since she began her speech by talking about fairness—she used the words “fair spinoffs“—, why is it, talking about fair spinoffs, that her government is unable to target, in the case of a contract awarded without any call for tenders, spinoffs across Canada using known figures, such as that of 60% in Quebec?

Je dis 60 p. 100 pour éviter qu'on s'obstine sur le fait que c'est 57,5 p. 100 ou 60 p. 100. Vu qu'elle a entamé son discours en parlant d'équité — elle a utilisé les mots « retombées équitables » —, pour quelle raison son gouvernement, en parlant de retombées équitables, n'est-il pas capable de cibler, lors d'un contrat octroyé sans appel d'offres, des retombées à travers le Canada selon les pourcentages connus, dont celui de 60 p. 100 du Québec?


She stopped speaking because she began crying, but then went on to say that since she had not received the pension for that month, she did not know how she would manage to survive.

Elle s’est soudainement arrêtée de parler, car elle pleurait, puis elle a poursuivi en déclarant que comme elle n’avait pas reçu sa pension ce mois-ci, elle ne savait pas comment elle parviendrait à survivre.


(SV) Mr President, when Anne Van Lancker began working on the European Parliament’s response, she planned to concentrate on a few important points, since we knew that both the Commission and the Council would propose that the guidelines should not be amended at all.

– (SV) Monsieur le Président, lorsqu’Anne Van Lancker a commencé à travailler à la réponse du Parlement européen, elle prévoyait de se concentrer sur quelques points essentiels, puisque nous savions que la Commission et le Conseil allaient proposer de n’apporter aucune modification aux lignes directrices.


Still, she seems to be telling us that her party will not be moving ahead on this motion and will not support it, even though she congratulates the hon. member, even though she recognizes the work we have done in favour of this motion and in favour of the EI program, since we began sitting in this House in 1993.

Toutefois, elle semble nous annoncer que son parti n'ira pas de l'avant avec cette motion et ne nous donnera pas son appui, bien qu'elle félicite le collègue, bien qu'elle reconnaisse que nous avons travaillé pour cette motion, pour ce programme d'assurance-emploi depuis que nous sommes ici en Chambre, depuis 1993.




D'autres ont cherché : canada since she began     since she began     superb progress since she began     present case since     began     say that since     but then     because she began     important points since     when     lancker began     since     since we began     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since she began' ->

Date index: 2025-07-13
w