Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since marriage meant something » (Anglais → Français) :

Is it not a dangerous thing to have a static concept of marriage, since marriage meant something 3,000 years ago, something else 300 years ago, still something else 50 years ago and could very well be yet again something else today?

N'est-il pas dangereux d'avoir une conception statique du mariage, puisque le mariage signifiait quelque chose il y a 3000 ans, signifiait autre chose il y a 300 ans, signifiait encore autre chose il y a 50 ans, et pourrait très bien signifier autre chose maintenant ?


Since marriage has meant so much to me all of my life, why is it not possible for it to be the same for gays or lesbians in society today?

Puisque le mariage a joué un rôle aussi important tout au long de ma vie, pourquoi n'en irait-il pas de même pour les gais ou les lesbiennes dans la société d'aujourd'hui?


If, then, the Commission makes a proposal to that effect, whilst the Council is graciously pleased to cast doubt on the legal basis for it, and both the Commission and this House are subject to it, since the Council, with its blocking minority, does not allow the law to come into effect, that is something that a representative of the people, that is to say one of those who are meant to keep an eye on what governments are doing, can ...[+++]

Si, ensuite, la Commission dépose une proposition à cette fin, que le Conseil émet poliment des doutes sur la base juridique, alors que tant la Commission que cette Assemblée en dépendent, étant donné que le Conseil, avec sa minorité de blocage, ne permet pas l’entrée en vigueur de la loi, il s’agit de quelque chose qu’un représentant du peuple, à savoir une des personnes censées surveiller ce que les gouvernements font, ne peut que trouver vexatoire.


If, then, the Commission makes a proposal to that effect, whilst the Council is graciously pleased to cast doubt on the legal basis for it, and both the Commission and this House are subject to it, since the Council, with its blocking minority, does not allow the law to come into effect, that is something that a representative of the people, that is to say one of those who are meant to keep an eye on what governments are doing, can ...[+++]

Si, ensuite, la Commission dépose une proposition à cette fin, que le Conseil émet poliment des doutes sur la base juridique, alors que tant la Commission que cette Assemblée en dépendent, étant donné que le Conseil, avec sa minorité de blocage, ne permet pas l’entrée en vigueur de la loi, il s’agit de quelque chose qu’un représentant du peuple, à savoir une des personnes censées surveiller ce que les gouvernements font, ne peut que trouver vexatoire.


No governmental human rights body has ever claimed that marriage is a human rights issue (1650) Those arguments about traditional marriage being unconstitutional should end right away since it is clearly no such thing, but unfortunately these people still hold on to that idea and still perpetuate this myth to Canadians that traditional marriage, something that society has recognized for generations, for thousands of years, is uncon ...[+++]

Aucune organisation gouvernementale des droits de la personne n'a jamais prétendu que le mariage est une question de droits de la personne (1650) Il faut en finir dès cet instant avec les arguments invoquant l'inconstitutionnalité du mariage traditionnel, car c'est clairement faux. Malheureusement, ces députés s'accrochent à cette idée et continuent de vendre aux Canadiens le mythe que le mariage traditionnel, une institution reconnue par la société depuis des générations, depuis des milliers d'années, est inconstitutionnel et discriminatoire.


Ms. Ruth Ross: I do think indirectly it affects heterosexual couples, because they came to marriage understanding that, as an institution, it meant one thing, and now it means something else.

Mme Ruth Ross: Je pense qu'indirectement, ce texte affecte les couples hétérosexuels parce que ces couples se sont mariés en sachant que l'institution du mariage signifiait une chose alors que maintenant elle en signifie une autre. Cet entendement distinct du mariage a disparu.


One of the concerns brought forward to me is that eventually, since all sex is the same, we will have enormous problems within marriages where certain partners will now demand certain sexual forms from spouses and this is something that no one has contemplated since these sexual forms will be ``blessed'' by all of society.

L'une des préoccupations dont on m'a fait part, c'est que, tôt ou tard, étant donné que toutes les activités sexuelles sont les mêmes, nous serons aux prises avec d'énormes problèmes dans les mariages où certains partenaires exigeront certaines activités sexuelles de leur conjoint, et c'est quelque chose à quoi personne n'a pensé, étant donné que ces activités sexuelles seront « bénies » par toute la société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since marriage meant something' ->

Date index: 2022-11-05
w