Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since 2003 almost " (Engels → Frans) :

* The deficits of Belgium and the Netherlands have got considerably worse recently, in Belgium's case almost doubling since May 2003, which is a matter for concern.

* Les déficits de la Belgique et des Pays-Bas se sont considérablement détériorés ces derniers temps; le déficit belge a ainsi presque doublé depuis mai 2003, ce qui est préoccupant.


Human Rights Watch estimates that, since 2003, almost half of the Christian population of Iraq, hundreds of thousands of people, have had to flee the country.

Human Rights Watch estime que, depuis 2003, près de la moitié de la population chrétienne d’Iraq, soit des centaines de milliers de personnes, ont dû fuir le pays.


Since 2003 lending through the ACP Investment Facility has increased significantly to an average of EUR 450 per year and it is expected that lending under the Investment Facility will reach a total of EUR 9 billion by the end of 2020 representing almost three times the amount of the original endowment.

Depuis 2003, les prêts octroyés par l’intermédiaire de la Facilité d’investissement ACP ont considérablement augmenté pour s’élever à 450 millions d’EUR en moyenne par an et on estime que le volume des prêts consentis à ce titre atteindra 9 milliards d’EUR au total d’ici la fin de 2020, soit près de trois fois la dotation initiale.


They have been operating under essentially the same collective agreement since 2003, almost 10 years.

Ces employés travaillent dans le cadre d'une convention collective à peu près inchangée depuis 2003, soit depuis près de 10 ans.


Approximately 250 000 Sudanese refugees have crossed over the border since 2003, almost all of whom are located in 12 camps in the east of the country.

Environ 250 000 réfugiés soudanais ont traversé la frontière depuis 2003, ils sont presque tous installés dans 12 camps dans l’est du pays.


Approximately 250 000 Sudanese refugees have crossed over the border since 2003, almost all of whom are located in 12 camps in the east of the country.

Environ 250 000 réfugiés soudanais ont traversé la frontière depuis 2003, ils sont presque tous installés dans 12 camps dans l’est du pays.


J. whereas the EU has made a considerable effort to reduce agricultural spending in relation to the total budget, as a proportion of which it has fallen from almost 80% in the 1970s to 33% by the end of the current financial perspective, while the total area given over to farming has increased by 37% since 2003, owing to the accession of new Member States,

J. considérant que l'Union a consenti un effort considérable pour réduire ses dépenses agricoles par rapport au budget global, lesquelles dépenses passeront de près de 80 % de ce dernier dans les années soixante-dix à 33 % à la fin des perspectives financières actuelles, alors que, parallèlement, la surface agricole a augmenté de 37 % par rapport à 2003 en raison de l'adhésion de nouveaux États membres,


I. whereas the EU has made a considerable effort to reduce agricultural spending in relation to the total budget, as a proportion of which it has fallen from almost 80% in the 1970s to 33% by the end of the current financial perspective, while the total area given over to farming has increased by 37 % since 2003, owing to the accession of new Member States,

I. considérant que l'Union européenne a consenti un effort considérable pour réduire ses dépenses agricoles par rapport au budget global, lesquelles dépenses passeront de près de 80 % de ce dernier dans les années soixante-dix à 33 % à la fin des perspectives financières actuelles, alors que, parallèlement, la surface agricole a augmenté de 37 % par rapport à 2003 en raison de l'adhésion de nouveaux États membres;


Since 2003 the EU has granted almost €500 million a year to help people in the West Bank and the Gaza Strip.

Depuis 2003, l’Union européenne a alloué près de € 500 millions par an en assistance aux populations de Cisjordanie et de la Bande de Gaza.


Following the general improvement since mid-2003, the Business Climate Indicator for the euro area remained almost steady during the last 3 months.

À la suite de l'amélioration générale observée depuis la mi-2003, l'indicateur du climat conjoncturel dans la zone euro est resté pratiquement stable au cours des trois derniers mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since 2003 almost' ->

Date index: 2024-10-08
w