Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since 1987 remaining » (Anglais → Français) :

As long as that situation remains, and it has been in place since 1987, anybody else trying to reach into that territory has a big, big job.

Tant que cette situation durera, et elle existe depuis 1987, quiconque essaie de s'installer sur ce territoire a des difficultés énormes.


Even though that remains a problem, we should remember that since 1987, when there were 800,000 homes in that situation, the figure has gone down by 75% or even more.

Bien que cela demeure un problème, il faut se rappeler que depuis 1987, alors que 800 000 foyers étaient dans cette situation, ce chiffre a baissé de 75 p. 100 ou même plus.


F. whereas the budget for 2004 was already the lowest in relative terms since 1987, remaining below 1% of Community GNI, and whereas these consecutive budgets do not respond to the needs of social and economic cohesion of an enlarged EU or to public concerns regarding the social, economic and environmental challenges facing the EU, and will deepen the difficulties for budget implementation, in particular regarding the Structural Funds,

F. considérant que le budget 2004 était déjà, en valeur relative, le plus faible depuis 1987, demeurant en deçà du 1 % de RNB communautaire, et que ces budgets consécutifs ne répondent pas aux besoins de cohésion sociale et économique de l'Union élargie, ni aux inquiétudes des citoyens concernant les défis sociaux, économiques et environnementaux auxquels l'Union européenne doit faire face, et aggravent les difficultés d'exécution budgétaire, notamment pour ce qui touche aux Fonds structurels,


7. Welcomes the measures taken within the institutions for the reorganisation of the coding process, production, filing and distribution of documents, making it possible to identify the authors, the nature of the document and other information necessary for the traceability of documents within each institution; remarks however that at the interinstitutional level almost everything still remains to be done and that, notwithstanding the resources invested since 1987 under the INSIS and IDA programmes, the instituti ...[+++]

7. se félicite des mesures prises au sein des institutions pour réorganiser le processus d'encodage, de rédaction, d'archivage et de distribution des documents, mesures qui permettent d'identifier les auteurs, de déterminer la nature des documents et d'obtenir d'autres informations requises pour la "traçabilité" de ceux-ci à l'intérieur de chaque institution; observe toutefois qu'à l'échelon interinstitutionnel, tout – ou presque – reste à faire et qu'en dépit des ressources investies depuis 1987 au titre des programmes INSIS et IDA les institutions n'ont pas encore établi:


7. Welcomes the measures taken within the institutions for the reorganisation of the coding process, production, filing and distribution of documents, making it possible to identify the authors, the nature of the document and other information necessary for the traceability of documents within each institution; remarks however that at the interinstitutional level almost everything still remains to be done and that, notwithstanding the resources invested since 1987 under INSIS and IDA programmes, the institutions ...[+++]

7. se félicite des mesures prises au sein des institutions pour réorganiser le processus d'encodage, de rédaction, d'archivage et de distribution des documents, mesures qui permettent d'identifier les auteurs, de déterminer la nature des documents et d'obtenir d'autres informations requises pour la "traçabilité" de ceux-ci à l'intérieur de chaque institution, mais fait observer qu'à l'échelon interinstitutionnel, tout – ou presque – reste à faire et qu'en dépit des ressources investies depuis 1987 au titre des programmes INSIS et IDA les institutions n'ont pas encore mis au point:


Since 1987, the number of people with annual incomes below $365 has remained steady while total world population has increased by 1 billion.

Depuis 1987, le nombre de personnes dont les revenus sont inférieurs à 365 $ par an est le même, mais la population mondiale a augmenté d'un milliard.


Whereas the Community's aid policy for the shipbuilding sector has remained essentially unchanged since 1987; whereas that policy has generally achieved its objectives but requires adaptations so that it is better able to address the future challenges facing the industry;

considérant que la politique de la Communauté concernant les aides au secteur de la construction navale est demeurée pratiquement inchangée depuis 1987; que cette politique a, dans l'ensemble, atteint ses objectifs, mais qu'elle demande à être adaptée pour mieux tenir compte des futurs défis qui attendent les entreprises;


It is not correct that the wage gap between visible minority employees and other full time workers has widened for men and remains almost the same for women since 1987.

Il n'est pas juste que, depuis 1987, l'écart salarial entre les membres des minorités visibles et les autres travailleurs à plein temps se soit élargi dans le cas des hommes, mais soit demeuré à peu près le même dans le cas des femmes.


It ascertained, however, that the figures were in fact the result of diametrically opposed progressions, since while Chinese imports had tripled in 1986 to 1987 and further increased by over 80 % in 1987 to 1988, Korean imports had remained steady between 1985 and 1987, and had fallen by approximately 20 % in 1987 to 1988.

Toutefois, la Commission a dû admettre que ces données correspondaient en fait à des tendances diamétralement opposées. En effet, pendant que les importations chinoises ont été multipliées par 3, entre 1986 et 1987, et ont à nouveau progressé de plus de 80 % entre 1987 et 1988, les importations coréennes sont restées stables entre 1985 et 1987 et ont diminué d'environ 20 % entre 1987 et 1988.


Whereas Commission Regulation (EEC) No 566/87 (1) authorizes Portugal to suspend partially the import duties on oil cake until 31 December 1987; whereas Commission Regulation (EEC) No 1692/88 (2) provides for the same authorization until 31 December 1988; whereas the aim of that measure was to facilitate the supply of oil cake to the Portuguese feedingstuffs industry; whereas, since then, the factors which justified that measure have remained valid; w ...[+++]

considérant que le règlement (CEE) no 566/87 de la Commission (1) a autorisé le Portugal à suspendre partiellement les droits à l'importation de tourteaux jusqu'au 31 décembre 1987; que le règlement (CEE) no 1692/88 de la Commission (2) a prévu la même autorisation jusqu'au 31 décembre 1988; que cette mesure visait à faciliter l'approvisionnement en tourteaux de l'industrie portugaise d'aliments pour animaux; que, depuis lors, les facteurs ayant justifié cette mesure demeurent valables et que le Portugal a demandé de pouvoir procéder, au titre dudit article 243, à la suppression des droits de douane sur les tourteaux vis-à-vis du rest ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since 1987 remaining' ->

Date index: 2025-07-24
w