Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simply to say that we must review our expenditure here because » (Anglais → Français) :

The adoption of the other institutions’ budgets, which took place without any problems, leads me simply to say that we must review our expenditure here because, by imposing severe restrictions on our expenditure, we have ended up imposing limitations on ourselves and denied ourselves resources for working and exercising our power and our privileges with respect to the other institutions.

L’adoption du budget des autres institutions, qui s’est déroulée sans problème, m’amène simplement à dire qu’il nous faut revoir ici nos dépenses parce qu’à force de s’imposer une modération très forte des dépenses, nous avons fini par nous censurer et nous nous sommes retiré des moyens de travail et des moyens d’assumer notre pouvoir et nos prérogatives face aux autres institutions.


Mr. Béland: That is why we say in our brief that these changes must be made only if we open the door to competition, a regulated and controlled competition because nothing would be worse than creating small entities that would take the best parts of the markets, leaving to long-standing institutions to deal with the small investors, the small businesses, the small depositors and allowing other institutions with less constraints, less diffic ...[+++]

M. Béland: C'est pour cela que nous disions, dans notre mémoire, que ces changements doivent se faire à condition qu'on ouvre la porte à la concurrence, une concurrence qui serait réglementée et surveillée parce qu'il n'y aurait rien de pire que de créer de petites entités qui viennent prendre les meilleures parts du marché, en laissant aux institutions créées depuis fort longtemps s'occuper du petit épargnant, de la petite entreprise, des petits déposants et en permettant à d'autres instituti ...[+++]


That's doubtless the case, but in times of crisis, the lawmaker, in other words the members of Parliament in the House of Commons and the senators, must show even greater prudence because it's exactly during these periods of crisis and when you have public opinion moving in directions that aren't always rational—I'm not saying it's entirely irration ...[+++]

C'est sans doute le cas, mais dans les périodes de crise, il faut que le législateur, c'est-à-dire les députés de la Chambre des communes et les sénateurs, fasse preuve d'une prudence encore plus grande, parce que c'est justement dans des périodes de crise et quand il y a ces mouvements d'opinions qui ne sont pas toujours rationnels—je ne dis pas que c'est entièrement irrationnel dans cette situation, mais on peut quand même souligner que la situation au Canada n'est pas la même qu'aux États-Unis, qu'on n'est pas visés au même degré, même s'il y a une menace terroriste ici—qu'il faut faire toutes ces distinctions, pour ...[+++]


In the interests of the internal market and of legal (and ‘legal’ also means business) certainty, there must be a power for the Commission to require the notifying national regulator to change its approach in such a case, because we cannot accept that, having been through the very lengthy Article 7 review process the notifying national regulator can say ‘thank you very much for ...[+++]

Dans l'intérêt du marché intérieur et de la sécurité juridique (et «juridique» signifie également «commerciale» dans ce contexte), la Commission devra avoir le pouvoir d'obliger le régulateur national à modifier son approche dans un tel cas. En effet, il serait inacceptable qu'au terme du long processus d'examen de l'article 7, le régulateur national notifiant puisse dire «merci beaucoup pour votre avis, mais je préfère mon approche» et continuer à agir comme si rien ne s'étai ...[+++]


I am compelled to say that as one member of the House of Commons, and with cooperation on all sides of the House, we have made the right decision and are moving forward to protect our future that we must leave to our children and our grandchildren (1230) Mr. Loyola Hearn (St. John's West, CPC): Mr. Speaker, it is only right that we say a few words on this bill simply because, as the Minister of Natural Resou ...[+++]

Je souligne que, comme député et grâce à la collaboration de tous les partis, nous avons pris la bonne décision et nous contribuerons à protéger le patrimoine naturel que nous léguerons à nos enfants et à nos petits-enfants (1230) M. Loyola Hearn (St. John's-Ouest, PCC): Monsieur le Président, il est tout à fait normal que nous disions quelques mots au sujet de ce projet de loi car, comme le ministre des Ressources naturelles vient de le dire, il est d'une importance extrême pour ...[+++]


However, I will join my colleague on the committee to say that I think we must address discrimination and human rights issues in Canada simply because it is our responsibility as Canadian parliamentarians.

Je n'ai donc aucun commentaire à faire à ce sujet. Je vais me joindre à ma collègue du comité pour dire que nous devons nous pencher sur la discrimination et les problèmes relatifs aux droits de la personne au Canada, simplement parce que je pense que c'est notre responsabilité, à titre de parlementaires canadiens.


At the same time, you cannot say that this will impact the number of applicants in the future because I think we are already losing some people who could probably do wonderful things for our economy, here in Canada, simply because our system is not working and it takes too long to process applications while other countries have faster systems.

En même temps, pour ce qui est de dire que cela aurait un impact sur le nombre de demandeurs dans le futur, je pense que, déjà en ce moment, on perd probablement des éléments extraordinaires pour la capacité économique du Canada, parce que notre système ne marche pas, qu'il est beaucoup plus long à traiter les demandes et que, ailleurs, c'est plus rapide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply to say that we must review our expenditure here because' ->

Date index: 2022-04-16
w