Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simply think that an amendment along those lines would » (Anglais → Français) :

I do not agree with it, but I simply think that an amendment along those lines would do less damage to Canada than Bill C-249.

Je n'approuve pas une telle mesure, mais je crois simplement qu'un amendement en ce sens ferait moins de tort au Canada que le projet de loi C-249.


Until we address that problem, simply thinking that we can scare those who would offend by increasing sentences is simply not going to solve the problem.

D'ici à ce que nous nous attaquions à ce problème, le simple fait de penser que nous pouvons faire peur aux contrevenants en leur imposant des peines plus sévères ne réglera pas le problème.


Mr. Best: Certainly, it seems to me that a change along those lines would be consistent with the recommendation we are making and would not preclude the need for the kind of guidelines that we are asking for that would be issued to make clear what, in that case, the standard applied in the research community is and which has been developed over 30 years through the CCAC process.

M. Best: Il m'apparaît effectivement qu'un changement de cette nature irait dans le sens de nos recommandations, sans écarter le besoin d'adopter le genre de lignes directrices que nous réclamons, afin de préciser les normes observées dans le milieu de la recherche, auxquelles le CCPA a travaillé pendant plus de 30 ans.


Whatever concerns we have of the bill, we're confident that when we reach a final agreement on the Dogrib claim and it's ratified, what would happen is that our land claims agreement would be in place and this act may have to be amended along those lines.

Quelles que soient les préoccupations que nous inspire ce projet de loi, nous sommes convaincus que, quand nous aurons conclu un accord définitif sur la revendication dogrib et qu'il aura été ratifié, cet accord entrera en vigueur et ce projet de loi devra être modifié en conséquence.


This is a good example, to my mind, and I would kindly invite the Commission to start thinking with us along those lines.

Selon moi, il s’agit d’un exemple éloquent et j’invite aimablement la Commission à réfléchir avec nous en ce sens.


Mrs Doornaert and her newspaper certainly do not think along the same political lines as I do, but those are prophetic words and we would do well to ponder them very carefully.

Mme Doornaert et son journal ne raisonnent certainement pas selon les mêmes conceptions politiques que moi, mais ces paroles sont prophétiques et nous serions bien avisés d’y réfléchir attentivement.


At the same time, as we agree with many of the rights targeted for inclusion in the Charter which, by the way, are part of the Constitution of the Portuguese Republic, we decided we could not vote against the report, although we do think the set of rights under consideration could and should unequivocally include the social domain, as would be ensured by approval of the amendments tabled al ...[+++]

Par ailleurs, le fait que nous nous reconnaissions dans bon nombre des droits dont l'intégration à la charte est proposée (lesquels figurent d'ailleurs dans la constitution de la République portugaise) nous a induit à ne pas voter contre celle-ci, même s'il est de notre avis que l'ensemble de droits visés pourrait et devrait inclure sans ambiguïté le domaine social, ce qui serait le cas si les amendements formulés dans ce sens par le GUE/NGL étaient approuvés.


– (IT) Mr President, to continue along the line of reasoning followed during the work on this draft resolution in committee, I would like to table an oral amendment. It is for Parliament to decide: either we insert the words ‘and left-wing’ between the words ‘right-wing’ and ‘extremism’, or we remove the word ‘right-wing’ altogether, and ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, pour poursuivre la logique qui a conduit les travaux sur cette proposition de résolution au sein de la commission, je voudrais proposer un amendement oral au choix de l'Assemblée : soit ajouter à l'expression "à l'extrémisme de droite" les termes "et de gauche", soit éliminer l'expression "de droite" et s'arrêter à l'extrémisme tout court.


All of us who have spoken here today have declared that we belong to this old Europe, and that would not be cause for any further excitement on our part, had he not drawn the distinction between us and the ‘new Europe’ – those whose opinions are identical with Mr Rumsfeld's and who think along the same lines as he does.

Nous tous, qui avons pris la parole ici, nous sommes reconnus, nous appartenons à cette vieille Europe et cela ne nous aurait pas dérangés s’il n’avait pas mis en opposition cette vieille Europe avec la nouvelle Europe qu’il définit comme tous ceux qui sont du même avis et pensent la même chose que lui !


I think the motion is along those lines in terms of wanting to make a small change that will provide some recognition and value regarding the real cost of tools for this work.

Je pense que la motion vise à apporter un petit changement qui assurera une certaine reconnaissance de la valeur réelle de l'achat des outils pour ce type de travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply think that an amendment along those lines would' ->

Date index: 2021-09-20
w