Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simply say everybody » (Anglais → Français) :

Are we looking after the interests of our citizens if we simply say that we won't focus on the less than 1% of the total refugee claims of 10,000 to 12,000 people per year, and welcome everybody into the country without the proper time to identify who they were, which detention allows us to do?

Est-ce que nous veillerions aux intérêts de nos citoyens si nous décidions simplement de ne pas nous concentrer sur ce qui représente moins de 1 p. 100 des 10 000 à 12 000 demandes d'asile que nous recevons au total chaque année et de laisser n'importe qui entrer au pays sans avoir pris le temps nécessaire pour identifier cette personne, chose que la détention nous permet de faire?


I find that difficult to do with a law that everybody agrees is vague and very loosely worded. It's very difficult to adhere to those principles and standards when you're looking at a law that simply says somebody may feel as if they were offended.

Il est très difficile de respecter ces principes et ces normes dans le cas d'une loi qui énonce simplement que quelqu'un peut estimer avoir été offensé.


Of course everybody has the right to express their opinion. I simply say that opinions may vary for differing historical reasons.

Il est évident que chacun a le droit de s’exprimer J’ai simplement dit que les opinions pouvaient varier pour différentes raisons historiques.


I think it's important, though, to remember that the principles of PIPEDA, which govern this situation, say that, to put it simply, not everybody working for a private sector organization should have access to all my information at one time, so the disclosure and the access has to be tailored to exactly what you need to do your job. There may be issues to explore as to how much of one's personal file can be accessed by everyone or by whomever in the company for what purposes.

Toutefois, je crois qu'il est important de nous souvenir que les principes de la LPRPDÉ, qui régit ce type de situation, prévoient, en termes simples, que tous mes renseignements personnels ne devraient pas être à la portée de tous ceux qui travaillent dans une entreprise privée n'importe quand, donc, par conséquent, la divulgation et l'accès doivent correspondre exactement au exigences du travail de ces personnes.


Otherwise, I would simply like to thank everybody for their comments in this debate and to say once again that this would not have been possible if it had not been for the extremely good level of cooperation between everybody who has been involved in negotiating this decision.

Par ailleurs, j’aimerais simplement remercier tous les participants pour leurs commentaires lors de ce débat, et répéter une fois de plus que ce résultat n’aurait pas été possible sans l’excellente coopération entre toutes les personnes impliquées dans les négociations relatives à cette décision.


It is not sufficient that we should simply say everybody is welcome, because I believe there is a limit to the matters of EU enlargement and this should be thought about now.

Dire que tout le monde est le bienvenu ne suffit pas car j'estime que l'élargissement de l'UE a ses limites et qu'il faut y réfléchir dès maintenant.


Having said that, I simply wish to say that consumers must of course be placed at the centre of the energy policy, since we are talking about a public service that must be accessible to everybody, not just to those of interest to the market.

Cela dit, je voudrais dire simplement que les consommateurs doivent figurer bien sûr au centre de la politique énergétique, puisque nous parlons d’un service public qui doit être accessible à tous, et non pas seulement à ceux qui présentent un intérêt pour le marché.


Let me simply say thanks to everybody who was involved in this.

Permettez-moi simplement de remercier tous les participants.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 199 ...[+++]

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


Rather than simply saying that it's too difficult, that we should just give a lump sum to everybody and put in an amount that would also compensate for disability situations, we're suggesting that you treat the disability situation separately.

Au lieu de dire simplement que c'est trop difficile, qu'il faudrait simplement donner un montant forfaitaire à tout le monde et inclure dans ce montant une indemnisation qui engloberait l'invalidité, nous vous proposons de traiter la question de l'invalidité de façon distincte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply say everybody' ->

Date index: 2022-12-23
w