Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "significantly risen since " (Engels → Frans) :

As indicated in Part 1, there has been a significant growth since 1989 in GDP per head in Objective 1 regions, taken together, in relation to the EU15 average, while both employment and productivity have risen as compared to the increases elsewhere.

Comme cela a été indiqué dans la première partie, les régions d'Objectif 1, prises ensemble, ont connu depuis 1989 une croissance importante du PIB par habitant par rapport à la moyenne de l'Union européenne des Quinze, tandis que l'emploi et la productivité ont augmenté par rapport aux progrès enregistrés ailleurs.


Notes that the target of 10 % renewables by 2020 in the transport sector is significantly lagging behind, partly owing to the challenges for a biofuel-based renewable strategy for transport; recalls that transport is the only sector in the EU where GHG emissions have risen since 1990; points out that renewable energies are key to achieving sustainable mobility; calls on the Member States to increase their efforts to deploy sustainable measures in the transport sector such as demand reductio ...[+++]

constate que l'objectif de 10 % d'énergie renouvelable à l'horizon 2020 dans le secteur des transports accuse un retard significatif, partiellement en raison des problèmes liés à une stratégie renouvelable reposant sur les biocarburants pour les transports; rappelle que, dans l'Union, le transport est le seul secteur qui connaît une augmentation des émissions de gaz à effet de serre depuis 1990; souligne que les énergies renouvelables sont essentielles pour parvenir à une mobilité durable; demande aux États membres d'accroître les efforts visant à déployer des mesures pérennes pour le secteur des transports, telles que la réduction de ...[+++]


Unlike in the EU, however, these numbers have risen significantly since the mid-1990s, though more recent evidence suggests that the increase in a number of countries seems to have come to an end as ISDN and mobile lines develop (Graph 1.14).

Cependant, contrairement à l'Union européenne, ces chiffres ont fortement augmenté depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, encore que les données empiriques suggèrent que dans plusieurs pays cet accroissement semble s'être arrêté avec le développement de lignes à haut débit et des mobiles (Graphique 1.14).


AA. whereas in 2008 the Committee on Petitions received 1 886 petitions, of which 1 065 were declared admissible and 821 were declared inadmissible; whereas the number of petitions that do not meet the conditions of Rule 191(1) of the Rules of Procedure has significantly risen since the beginning of 2007,

AA. considérant qu'en 2008, la commission des pétitions a reçu 1 886 pétitions, dont 1 065 ont été déclarées recevables et 821 irrecevables; considérant que le nombre de pétitions ne remplissant pas les conditions visées à l'article 191, paragraphe 1, du règlement s'est considérablement accru depuis le début de l'année 2007,


AA. whereas in 2008 the Committee on Petitions received 1 886 petitions, of which 1 065 were declared admissible and 821 were declared inadmissible; whereas the number of petitions that do not meet the conditions of Rule 191(1) of the Rules of Procedure has significantly risen since the beginning of 2007,

AA. considérant qu'en 2008, la commission des pétitions a reçu 1 886 pétitions, dont 1 065 ont été déclarées recevables et 821 irrecevables; considérant que le nombre de pétitions ne remplissant pas les conditions visées à l'article 191, paragraphe 1, du règlement s'est considérablement accru depuis le début de l'année 2007,


M. whereas Egypt’s economy is in great difficulty; whereas since 2011 the unemployment rate has risen and poverty rates worsened; whereas economic prosperity in the country requires political stability, sound economic policies, action to fight corruption, and international support; whereas political, economic and social developments in Egypt have significant implications for the whole region and beyond;

M. considérant que l'économie égyptienne traverse de grandes difficultés; que, depuis 2011, le taux de chômage est en hausse et que le taux de pauvreté s'est aggravé; que la prospérité économique dans le pays passe par la stabilité politique, une approche économique saine, la lutte contre la corruption et l'aide internationale; que l'évolution politique, économique et sociale de l'Égypte a des répercussions importantes sur l'ensemble de la région et au-delà;


M. whereas Egypt’s economy is in great difficulty; whereas since 2011 the unemployment rate has risen and poverty rates worsened; whereas economic prosperity in the country requires political stability, sound economic policies, action to fight corruption, and international support; whereas political, economic and social developments in Egypt have significant implications for the whole region and beyond;

M. considérant que l'économie égyptienne traverse de grandes difficultés; que, depuis 2011, le taux de chômage est en hausse et que le taux de pauvreté s'est aggravé; que la prospérité économique dans le pays passe par la stabilité politique, une approche économique saine, la lutte contre la corruption et l'aide internationale; que l'évolution politique, économique et sociale de l'Égypte a des répercussions importantes sur l'ensemble de la région et au-delà;


A. whereas the European Union is facing the biggest economic and financial crisis since the depression of the 1930s and whereas unemployment rates in all Member States, and especially the southern Member States, have risen significantly as a result of this crisis; whereas the effects of this crisis are particularly serious for vulnerable people, and in particular for women, who are affected directly – through loss of their jobs or pay cuts or loss of job security – and indirectly through budget cuts in public se ...[+++]

A. considérant que l'Union européenne fait face à la plus grande crise économique et financière depuis la grande dépression des années 1930 et que celle-ci a donné lieu à une hausse considérable du taux de chômage dans tous les États membres et en particulier dans ceux du sud de l'Union; considérant que cette crise a des conséquences particulièrement graves sur les personnes vulnérables, et les femmes en particulier, qui sont touchées directement – par la perte et la précarisation de leur emploi ou par la réduction de leur salaire – et indirectement via les coupes budgétaires dans les services publics et aides sociales; considérant qu ...[+++]


As indicated in Part 1, there has been a significant growth since 1989 in GDP per head in Objective 1 regions, taken together, in relation to the EU15 average, while both employment and productivity have risen as compared to the increases elsewhere.

Comme cela a été indiqué dans la première partie, les régions d'Objectif 1, prises ensemble, ont connu depuis 1989 une croissance importante du PIB par habitant par rapport à la moyenne de l'Union européenne des Quinze, tandis que l'emploi et la productivité ont augmenté par rapport aux progrès enregistrés ailleurs.


Unlike in the EU, however, these numbers have risen significantly since the mid-1990s, though more recent evidence suggests that the increase in a number of countries seems to have come to an end as ISDN and mobile lines develop (Graph 1.14).

Cependant, contrairement à l'Union européenne, ces chiffres ont fortement augmenté depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, encore que les données empiriques suggèrent que dans plusieurs pays cet accroissement semble s'être arrêté avec le développement de lignes à haut débit et des mobiles (Graphique 1.14).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'significantly risen since' ->

Date index: 2024-11-10
w