Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shows that the mother was refused damages simply " (Engels → Frans) :

That case shows that the mother was refused damages simply because it was an unborn human child and she could not get compensation for the born child.

Cette cause montre que l'on a refusé un dédommagement à la mère simplement parce qu'il s'agissait d'un enfant non encore né et qu'elle ne pouvait pas être dédommagée pour un enfant né.


The worst example, the one that shows clearly what terrible long-term damage our electoral system can truly wreak, was the Quebec election of 1998.

Le pire exemple, cependant, celui qui montre clairement quels torts terribles et durables notre système électoral peut vraiment causer, est celui des élections qui ont eu lieu au Québec en 1998.


And Ann Landers' response was that it is clear that the mother's refusal to cooperate is rooted in her anger at the new wife for being happy with her ex-husband.

Et dans sa réponse, Ann Landers dit clairement que l'opposition de la mère à toute forme de collaboration prend sa source dans le sentiment de jalousie qu'elle éprouve à constater que son ex-mari est heureux avec une nouvelle femme.


I would also ask him to insist that Italy honours its international obligations, and I also ask him to make it clear to all Member States of the European Union that this is not simply an issue between Malta and Italy, but that it is everyone’s responsibility and, consequently, should be borne by all of us.Mr President, if we refuse to show solidarity in practice then we will erode the trust that lies between us, and we will ...[+++]

Je lui demanderai également d’insister pour que l’Italie honore ses obligations internationales, et de faire clairement savoir aux États membres de l’Union européenne qu’il ne s’agit pas seulement d’un différend entre Malte et l’Italie, mais que cela relève de la responsabilité de chacun, et que donc, nous devrions tous nous sentir responsables. Monsieur le Président, si nous refusons de faire preuve de solidarité dans la pratique, nous éroderons la confiance qui nous unit et celle de tous les citoyens européens.


The second offer, for another bilateral commission which would engage in a joint effort to combat terrorism, is one which, in my view, we should not refuse, likewise the offer made by the judiciary to cooperate with the Court of Human Rights here in Strasbourg in order to accelerate the training of Iranian judges in this field as well as simply to show them the advantages ...[+++]

La seconde offre, portant sur la mise sur pied d’une autre commission bilatérale chargée de lutter conjointement contre le terrorisme, est une offre qui, à mon sens, ne se refuse pas. Tout comme l’offre des autorités judiciaires proposant de coopérer avec la Cour européenne des droits de l’homme, ici à Strasbourg, pour accélérer la formation des juges iraniens dans ce domaine et leur montrer simplement les avantages et les inconvénients des différents systèmes.


If the committee within which the breach is alleged reported that it believed that there was a prima facie case and it had carried out an investigation and the investigation showed either substantial or only nominal damage, a report would be made to the Senate, the Senate would debate the report, and, in the Senate's wisdom, it would either accept the report of the operating committee or alternatively accept the r ...[+++]

Si le comité au sein duquel on allègue qu'il y a eu fuite rapporte qu'à son avis la question de privilège semble fondée à première vue, qu'il a fait une enquête et que l'enquête a conclu que cette fuite a causé un préjudice léger ou substantiel, un rapport serait déposé au Sénat qui en débattrait et qui, dans sa sagesse, accepterait le rapport du comité en question ou bien accepterait le rapport et renverrait l'affaire devant le Comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure qui déciderait des sanctions à prendre par ...[+++]


The risk assessment may show that there is a substance, agent or work process in the workplace that could damage the health or safety of new or expectant mothers or their children.

L'évaluation des risques révélera peut-être qu'une substance, un agent ou un procédé de travail pourrait nuire à la santé ou à la sécurité de femmes enceintes ou accouchées, ou de leur enfant.


I am therefore very surprised because the EPP started a discussion with the refusal of the qualified majority on the last vote in this House, which showed many Members that in this interinstitutional agreement there is associated damage to the rights of Parliament, serious damage to the independent mandate and a limitation of the constitutional role ...[+++]

J’en suis d’autant plus surpris que le PPE, lors du refus de la majorité qualifiée au dernier vote, a soulevé une discussion dans cet hémicycle qui a montré à de nombreux députés que cet accord interinstitutionnel implique une atteinte aux droits du Parlement, une sérieuse atteinte au mandat indépendant, une limitation du rôle constitutionnel de cette Assemblée.


The risk assessment may show that there is a substance, agent or work process in the workplace that could damage the health or safety of new or expectant mothers or their children.

L'évaluation des risques révélera peut-être qu'une substance, un agent ou un procédé de travail pourrait nuire à la santé ou à la sécurité de femmes enceintes ou accouchées, ou de leur enfant.


Also, paid paternity leave and an expanded universal system of maternity and parental leave available for all parents would give all mothers the opportunity—not simply if they had another earner in the home that made that possible, but regardless of what their family's economic status was—to spend at least the first crucial 12 months out of the labour force.

Quant au système de congés de paternité et au système universel de congés de maternité et de congés parentaux, ils donneraient à toutes les mères—quelle que soit la situation économique familiale et pas seulement dans les cas où il y a une autre personne qui touche un revenu—l'occasion de se retirer du marché du travail pour au moins les 12 premiers mois qui sont les mois décisifs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shows that the mother was refused damages simply' ->

Date index: 2024-10-05
w