Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shown toward these » (Anglais → Français) :

This evaluation has shown that eEurope 2002 achieved its main objectives and that these represent important steps towards the knowledge-based economy which is at the centre of the Lisbon strategy.

L'évaluation du plan d'action eEurope 2002 a montré qu'il a atteint ses objectifs principaux, et que ces objectifs représentent des étapes importantes vers l'instauration de l'économie basée sur la connaissance qui est au coeur de la stratégie de Lisbonne.


Personally I have no time for the pettiness and callous disregard some of my Reform colleagues have shown toward these individuals.

Personnellement, je n'ai pas de temps à perdre avec le mépris mesquin et impitoyable que mes collègues réformistes ont témoigné envers ces gens.


On the other hand, the disdain that he has shown towards these members goes against the interests that he is attempting to defend.

Par contre, le mépris qu'il manifeste envers les députés va à l'encontre des intérêts qu'il tente de défendre.


I know there are other groups that are participating in this type of activity, but there is a desire for Canada, which has shown a great deal of respect, involvement and money put towards people and children in these camps and to do a study, conduct it and get feedback so that they release that report as a perspective of Canadian parliamentarians going in and looking at what's going on in a troubled situation.

D’autres groupes participent à ce genre d’activités, mais le Canada, qui a fait preuve de beaucoup de respect pour les habitants de ces camps, y compris les enfants, qui s’est beaucoup engagé pour eux et qui leur a consacré beaucoup d’argent, désire réaliser une étude et obtenir des renseignements pour produire ce rapport qui épouse le point de vue de parlementaires canadiens étudiant une situation troublée.


Mr. Speaker, our government has shown that this is a serious issue, and that is why we put $25 million toward a number of initiatives to prevent further exposure and to try to solve these missing cases.

Par ses actions, monsieur le Président, le gouvernement a montré qu'il considérait ce problème comme grave. C'est pourquoi nous avons consacré 25 millions de dollars à diverses initiatives visant à éviter d'autres meurtres et disparitions et à faire la lumière sur les affaires non résolues.


Hopefully Liberal members who voted against the home renovation tax credit will listen to these words and reconsider their opposition shown toward the economic recovery act.

J'espère que les députés libéraux qui ont voté contre le crédit d'impôt pour la rénovation domiciliaire seront attentifs et réévalueront leur position par rapport à la Loi sur la reprise économique.


Those who call themselves friends of Israel to justify the impunity and unlimited accommodation shown towards its current ruling class should reflect on these words from the great Israeli writer David Grossman, whom I wish to quote: ‘Amidst the wave of nationalist hyperbole now sweeping the nation, it would not hurt to recall that in the final analysis, this last operation in Gaza is just another stop along a trail blazing with fire, violence and hatred.

Que ceux qui se disent amis d’Israël pour justifier l’impunité et faire preuve d’une complaisance sans limites à l’égard de son actuelle classe dirigeante méditent ces paroles du grand écrivain israélien David Grossmann, que je veux citer: «À l’heure où Israël est gagné par la surenchère nationaliste, nous ferions bien de garder à l’esprit que la dernière opération militaire à Gaza n’est, somme toute, qu’une nouvelle étape sur une route de feu, de violence et de haine.


Those who call themselves friends of Israel to justify the impunity and unlimited accommodation shown towards its current ruling class should reflect on these words from the great Israeli writer David Grossman, whom I wish to quote: ‘Amidst the wave of nationalist hyperbole now sweeping the nation, it would not hurt to recall that in the final analysis, this last operation in Gaza is just another stop along a trail blazing with fire, violence and hatred.

Que ceux qui se disent amis d’Israël pour justifier l’impunité et faire preuve d’une complaisance sans limites à l’égard de son actuelle classe dirigeante méditent ces paroles du grand écrivain israélien David Grossmann, que je veux citer: «À l’heure où Israël est gagné par la surenchère nationaliste, nous ferions bien de garder à l’esprit que la dernière opération militaire à Gaza n’est, somme toute, qu’une nouvelle étape sur une route de feu, de violence et de haine.


Therefore, no leniency whatsoever should be shown towards these tyrants and dictators.

Par conséquent, nous ne devons montrer aucune clémence envers ces tyrans et ces dictateurs.


In addition to the understandable solidarity that has been shown towards the people who have been affected and the businesses that are, to all intents and purposes, out of action, these people are waiting for compensation to be paid out as soon as possible – in other words, as soon as the committee of inquiry into natural disasters has completed its report and issued its conclusions.

Au-delà de la légitime solidarité qui s'est manifestée à l'égard des personnes sinistrées et des entreprises en chômage technique, ces personnes attendent d'être indemnisées dans les meilleurs délais, c'est-à-dire dès que la commission d'enquête, au titre des catastrophes naturelles, aura fait son rapport et rendu ses conclusions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shown toward these' ->

Date index: 2024-12-25
w