Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «show our european colleagues here » (Anglais → Français) :

I will say to you that I can speak for my colleagues here on the committee that probably from the international trade dimension of our work, the most complicated and difficult issues we've had to look at are those around agriculture, and this is true whether we're talking to our American colleagues or our European colleagues.

Je peux vous dire, et je parle aussi au nom de mes collègues au sein du comité, que les questions les plus complexes et les plus difficiles que nous sommes appelés à régler, du point de vue du commerce international, portent sur l'agriculture, que nous discutions avec nos collègues américains ou nos collègues européens.


Mr. Carney: Well, in fairness to our European colleagues, I think they do have a plan, but it is a plan that exists at several levels that will be put into action over the course of years and that is complicated by national and European politics.

M. Carney : Eh bien, pour être juste envers mes collègues européens, je pense qu'ils ont un plan, mais c'est un plan qui existe à plusieurs niveaux qui sera mis en œuvre au cours des prochaines années et que la politique sur le plan national et européen complique.


It can show our European colleagues here that Sweden is not in opposition to the European project but, rather, wishes to take a constructive part in it.

Elle pourra montrer à nos collègues européens ici présents que la Suède n'est pas un partenaire systématiquement récalcitrant mais qu'elle veut apporter sa pierre à la construction européenne.


I well remember the sympathy and solidarity that I received from my colleagues here in the European Parliament at that time last year, and that which we showed to our Spanish colleagues the year before at the time of the Madrid bombings.

Je me souviens parfaitement de la compassion et de la solidarité que m’ont témoignées mes collègues au Parlement européen à cette même époque l’an dernier et dont nous avons fait preuve envers nos collègues espagnols l’année précédente lors des attentats de Madrid.


Before I close in Danish, I just want to thank personally the President of the Commission, Mr Barroso, and my colleagues here in this Chamber for showing their solidarity.

Avant de conclure en danois, permettez-moi de remercier personnellement le président de la Commission, M. Barroso, ainsi que mes collègues de l’Assemblée pour la solidarité dont ils ont fait preuve.


In the more than 20 years that I have followed this, I have been puzzled by the fact that with respect to GATT and WTO our arguments vis-à-vis continuing our marketing system and our Canadian Wheat Board have not been accepted by our European colleagues or the Americans.

Depuis 20 ans que je m'intéresse à la question, je me suis toujours demandé pourquoi, au GATT et à l'OMC, nos arguments en faveur du maintien de notre système de commercialisation et de la Commission canadienne du blé n'étaient pas acceptés par nos collègues européens ou américains.


I would like to ask the Minister whether there is a list available to the public and to colleagues here, showing how regional governments are represented in the various Council meetings.

Je voudrais demander au ministre si le public et les collègues peuvent disposer d'une liste indiquant la manière dont les gouvernements régionaux sont représentés au sein des diverses réunions du Conseil.


The plan that was distributed shows that my colleague Luís Queiró and I, Ribeiro e Castro, should be sitting here.

Le plan qui a été distribué signale que mon collègue Luís Queiró et moi-même, Ribeiro e Castro, siégeons à ce banc.


That was pointed out to a parliamentary delegation of which I had the privilege of being a part at the European Union in the month of March of this year when we had an opportunity to discuss with our European colleagues what they are doing in this regard.

Ce fait avait été signalé à une délégation parlementaire auprès de l'Union européenne dont j'ai eu le privilège de faire partie au mois de mars; nous avons alors eu l'occasion de parler avec nos collègues européens de ce qu'ils faisaient à cet égard.


Our suggestion to our European colleagues is obviously to continue doing what they are doing and working toward these solutions, but set expectations around that time frame, ensure that the countries that are most affected have access to resources to finance themselves over that time frame so we are not living through a series of crises every three months because country X will potentially hit the wall and needs to have things adju ...[+++]

Ce que nous suggérons à nos homologues européens, c'est, manifestement, de continuer à faire ce qu'ils auront commencé à faire pour parvenir à trouver des solutions, mais aussi de fixer un échéancier de cet ordre, de veiller à ce que les pays les plus touchés aient accès aux ressources voulues pour se financer durant la période en question, aussi. Ainsi nous n'aurons pas de crises à répétition tous les trois mois quand un pays X ou Y se heurtera à un mur ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'show our european colleagues here' ->

Date index: 2024-10-24
w