Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues here showing " (Engels → Frans) :

Having sat on this committee, I would concede, with my Conservative colleagues here, that the MMT issue that you referred to was not a good example of how the show should be run.

Après avoir siégé à ce comité, je dois admettre, avec mes collègues conservateurs ici présents, que la question du MMT dont vous parlez n'est pas un bon exemple de ce qu'il faudrait faire.


The other elements and it's certainly more common with our colleagues here from the U.S. is the threat of litigation and brand liability when a contaminant shows up in your product and has caused a consumer illness.

Les autres éléments — et c'est sans doute plus commun chez nos collègues américains — sont la menace de poursuites et les responsabilités de la marque, dans les cas où un agent contaminant serait présent dans votre produit et aurait rendu malade un consommateur. De telles conséquences peuvent détruire des entreprises et en ont forcé certaines à fermer leurs portes.


My colleague here reminds me that in a few years we won't have enough paper to show the exponential growth in terms of carbon pollution in China in that period of time.

Mon collègue ici me rappelle que dans quelques années, nous n'aurons même plus assez de papier pour illustrer la croissance exponentielle de la pollution causée par le carbone pendant cette période.


That shows us one thing: the only way forward for Quebeckers is to take charge of our own affairs and have a country of our own, not because we do not like Canadians—I like most of my colleagues here with whom I have had a chance to go out, have a beer, and so forth—but simply because we are obviously bad for each other.

Cela nous montre une chose, soit que la seule voie pour les Québécois, c'est de se prendre en main et d'avoir leur propre pays, non pas parce qu'on n'aime pas les Canadiens, — j'aime bien la plupart des collègues qui sont ici, avec lesquels j'ai eu l'occasion de sortir, de prendre une bière et le reste—, mais simplement parce que, manifestement, on se nuit mutuellement.


I well remember the sympathy and solidarity that I received from my colleagues here in the European Parliament at that time last year, and that which we showed to our Spanish colleagues the year before at the time of the Madrid bombings.

Je me souviens parfaitement de la compassion et de la solidarité que m’ont témoignées mes collègues au Parlement européen à cette même époque l’an dernier et dont nous avons fait preuve envers nos collègues espagnols l’année précédente lors des attentats de Madrid.


Before I close in Danish, I just want to thank personally the President of the Commission, Mr Barroso, and my colleagues here in this Chamber for showing their solidarity.

Avant de conclure en danois, permettez-moi de remercier personnellement le président de la Commission, M. Barroso, ainsi que mes collègues de l’Assemblée pour la solidarité dont ils ont fait preuve.


I would like to ask the Minister whether there is a list available to the public and to colleagues here, showing how regional governments are represented in the various Council meetings.

Je voudrais demander au ministre si le public et les collègues peuvent disposer d'une liste indiquant la manière dont les gouvernements régionaux sont représentés au sein des diverses réunions du Conseil.


I would like to ask the Minister whether there is a list available to the public and to colleagues here, showing how regional governments are represented in the various Council meetings.

Je voudrais demander au ministre si le public et les collègues peuvent disposer d'une liste indiquant la manière dont les gouvernements régionaux sont représentés au sein des diverses réunions du Conseil.


It can show our European colleagues here that Sweden is not in opposition to the European project but, rather, wishes to take a constructive part in it.

Elle pourra montrer à nos collègues européens ici présents que la Suède n'est pas un partenaire systématiquement récalcitrant mais qu'elle veut apporter sa pierre à la construction européenne.


There is perhaps a need to revisit this because of the obvious show of interest on the part of colleagues here in Ottawa. Aboriginal people have also demonstrated very serious interest.

Il faut peut-être refaire un modèle parce qu'il y avait un intérêt marqué de la part des collègues à Ottawa et il y avait aussi un intérêt très sérieux de la part des Autochtones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues here showing' ->

Date index: 2023-08-19
w