Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should then self-extinguish » (Anglais → Français) :

If the cigarette is left unattended the burning tobacco will hit one of these rings and should then self-extinguish, because the ring restricts the air / oxygen supply.

Si elle est abandonnée, la cigarette devrait s'éteindre d'elle-même en atteignant l'un de ces anneaux, qui réduisent l'apport d'air/d'oxygène.


This lamp should self-extinguish within 15 minutes after the outer envelope is broken or punctured.

« Cette lampe devrait s’éteindre au cours des 15 minutes qui suivent le bris ou la perforation de l’enveloppe extérieure.


Should the Commission consider the self-regulatory approached proposed by the industry as unsatisfactory, it would then launch an impact assessment to review further available options in line with Better Regulation principles.

Si elle estime que l'autoréglementation proposée par les fabricants n'est pas satisfaisante, elle lancera une analyse d'impact pour examiner les autres options envisageables, conformément aux principes du mieux-légiférer.


The 100th person would probably ask that the question be repeated, and would then probably agree that there should not be self-policing but an independent oversight of MPs' expenses.

La centième personne demanderait probablement qu'on répète la question, puis elle dirait que les députés ne devraient pas s'autosurveiller en ce qui concerne leurs dépenses et que c'est plutôt une entité indépendante qui devrait être chargée de cette tâche.


What is needed here, quite simply, is the very careful drafting of any proposal for legislation; it is self-evident that we have to do something about this, and that things cannot carry on the way they are, but our expectation is that the Commission should actually produce that proposal, and that we should then be able to get to grips with it with all the ways and means afforded by parliamentary debate.

Ce dont nous avons besoin ici, c’est tout simplement de la rédaction très prudente d’une proposition de législation. Il va de soi que nous devons faire quelque chose à ce sujet et que les choses ne peuvent continuer comme ça, mais nous attendons de la Commission qu’elle produise cette proposition et que nous puissions nous efforcer de résoudre le problème avec tous les moyens mis à la disposition par le débat parlementaire.


What is needed here, quite simply, is the very careful drafting of any proposal for legislation; it is self-evident that we have to do something about this, and that things cannot carry on the way they are, but our expectation is that the Commission should actually produce that proposal, and that we should then be able to get to grips with it with all the ways and means afforded by parliamentary debate.

Ce dont nous avons besoin ici, c’est tout simplement de la rédaction très prudente d’une proposition de législation. Il va de soi que nous devons faire quelque chose à ce sujet et que les choses ne peuvent continuer comme ça, mais nous attendons de la Commission qu’elle produise cette proposition et que nous puissions nous efforcer de résoudre le problème avec tous les moyens mis à la disposition par le débat parlementaire.


The European Parliament’s and the Council’s Regulation of 5 July 2006 constitutes progress, then, and clarifies something that should be self-evident, especially since we have a common internal market: namely, that people with disabilities should have the same rights as other citizens where flying is concerned.

Le règlement du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 constitue dès lors un progrès et précise quelque chose qui devrait aller de soi, d’autant plus que nous avons un marché intérieur commun, à savoir que les personnes handicapées devraient avoir les mêmes droits que les autres citoyens en matière de transport aérien.


The European Parliament’s and the Council’s Regulation of 5 July 2006 constitutes progress, then, and clarifies something that should be self-evident, especially since we have a common internal market: namely, that people with disabilities should have the same rights as other citizens where flying is concerned.

Le règlement du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 constitue dès lors un progrès et précise quelque chose qui devrait aller de soi, d’autant plus que nous avons un marché intérieur commun, à savoir que les personnes handicapées devraient avoir les mêmes droits que les autres citoyens en matière de transport aérien.


The second recommendation was that after the corridor operations have been separated, VIA Rail should then be provided with enabling legislation to provide the necessary commercial freedom for it to become self-sufficient.

La deuxième recommandation était qu'après que les opérations dans le couloir auront été séparées, VIA Rail se voie doter d'une loi habilitante lui donnant la liberté commerciale nécessaire pour devenir autosuffisante.


Within the context of the Canadian Constitution, we should be prepared to make flexible accommodations for the protection of language and culture within self-government agreements (1250) I return then to the legislation before the House.

Dans le contexte de la Constitution canadienne, nous devons être prêts à faire les adaptations nécessaires afin d'assurer la protection de la langue et de la culture dans les accords d'autonomie gouvernementale (1250) Je reviens donc à la mesure législative qui est devant la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should then self-extinguish' ->

Date index: 2023-05-26
w