Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should that give them the right to actually then throw " (Engels → Frans) :

But if they have sufficient supply, then why should that give them the right to actually then throw the price up?

Mais si l'offre est suffisante, pourquoi les entreprises ont-elles le droit d'augmenter les prix?


In the event of a refusal to approve a breeding programme, the competent authority should always provide a reasoned explanation to the applicants and give them the right to appeal against that refusal.

Lorsqu'elle refuse d'approuver un programme de sélection, l'autorité compétente devrait toujours fournir une explication motivée aux demandeurs et leur donner le droit d'exercer un recours contre ce refus.


In 1999, the European Council concluded that the fundamental rights applicable at EU level should be consolidated in a charter to give them greater visibility.

En 1999, le Conseil européen a conclu que les droits fondamentaux applicables au niveau européen devraient être consolidés en une charte afin d’améliorer leur visibilité.


In 1999, the European Council concluded that the fundamental rights applicable at EU level should be consolidated in a charter to give them greater visibility.

En 1999, le Conseil européen a conclu que les droits fondamentaux applicables au niveau européen devraient être consolidés en une charte afin d’améliorer leur visibilité.


Giving them their rights? Giving them the rights that their people have fought for and negotiated and saying that we are actually going to give them an opportunity through this treaty for economic growth?

Veut-il dire leur donner les droits pour lesquels leurs représentants se sont battus et ont mené des négociations et laisser entendre que nous leur donnerons effectivement dans ce traité une occasion de croissance économique?


When requesting the parties to cooperate, the Union’s administration should give them a reasonable time-limit to reply and should remind them of the right against self-incrimination where the administrative procedure may lead to a penalty.

Lorsqu'elle demande aux parties de coopérer, l'administration de l'Union devrait leur laisser un délai raisonnable pour répondre et leur rappeler le droit de ne pas s’incriminer soi-même, lorsque la procédure administrative peut donner lieu à une sanction.


The government and the honourable member should understand that a false majority does not give them the right to make cuts to the majority of programs.

Le gouvernement et l'honorable député doivent comprendre qu'une fausse majorité ne leur donne pas le droit de couper dans la majorité des programmes.


The Internal Market Strategy also advocates that Member States should strengthen co-operation through the recently established Public Procurement Network and reinforce national surveillance authorities, giving them the right to bring complaints before a court empowered to penalise contracting authorities.

Par ailleurs, la stratégie pour le marché intérieur recommande que les États membres augmentent la coopération par le réseau des marchés publics récemment établi et renforcent les autorités de surveillance nationales qui devraient avoir la possibilité de saisir la justice pour faire sanctionner les pouvoirs adjudicateurs.


This flexibility should, however, be balanced by verification that the companies actually operating the flights meet safety requirements and by transparency for consumers in order to guarantee them the right of making an informed choice. A fair balance between the commercial viability of air carriers and passenger access to information should be sought.

Cette flexibilité devrait toutefois avoir son pendant dans la vérification que les compagnies assurant effectivement les vols satisfont aux exigences de sécurité et dans la transparence à l’égard du consommateur afin de garantir à ce dernier le droit de choisir en connaissance de cause. Il convient de rechercher un juste équilibre entre la viabilité commerciale des transporteurs aériens et l’accès des passagers à l’information.


.if the Quebec government wants to have the right to allow the continuance of Catholic or whatever kinds of schools, then they would be very well advised to have the amendment altered to give them that right specifically, because otherwise they are not going to have it and are going to be obliged to use the notwithstanding clause all the time.

[.] c'est que, si le gouvernement québécois veut avoir le droit de maintenir les écoles catholiques ou les écoles rattachées à une confession quelconque, il serait bien avisé d'amender son projet de modification pour lui conférer ce droit de façon expresse. Sinon, il n'aura pas ce droit et il sera obligé de recourir chaque fois à la clause dérogatoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should that give them the right to actually then throw' ->

Date index: 2023-08-04
w