Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should say that right now there are approximately 14 billion » (Anglais → Français) :

I should say that right now there are approximately 14 billion gallons of grain-based ethanol between 12 billion and 14 billion gallons produced in the U.S. That's in excess of Canada's total gasoline consumption.

Je dois dire qu'en ce moment, environ 14 milliards de gallons d'éthanol à base de céréales — entre 12 et 14 milliards de gallons — sont produits aux États-Unis.


We are saying, as a province, that when we go across the country, we see that not only in Ontario, although I am here for Ontario, but across the country there are other issues that we believe collectively as a country should be addressed right now.

Nous disons en tant que province, que lorsque nous allons ailleurs au pays, nous voyons que non seulement en Ontario, même si je suis ici pour parler de l'Ontario, mais partout au pays, il y a d'autres questions qui, nous croyons, collectivement en tant que pays, devraient être abordées immédiatement.


It is the question of whether there should be quarterly reports from each of the departments. I wanted to say — and I regret he is not here right now — there are some 1,000 reports that go to Parliament each year.

Je voulais dire — et je suis désolé qu'il ne soit pas ici maintenant — qu'il y a à peu près 1 000 rapports qui sont présentés au Parlement chaque année.


I should now like to say that those who supported the European PNR were right, because one of the key points of the mandate that we are requesting is that there can be no exchanges of data and information over and above what is provided for in that agreement, and if such requests were to be made, the European Union would reject them.

Je tiens à présent à signaler que ceux qui ont soutenu cet accord ont eu raison, car l’un des points essentiels du mandat que nous demandons consiste à empêcher les échanges de données et d’informations non prévus par cet accord et, donc, à faire en sorte que l’Union européenne rejette les éventuelles demandes tendant à obtenir ce type de données et d’informations.


In any event, I would like to thank all those who have taken a positive view of the effort that the Spanish Presidency made in Barcelona, and say to those who expressed disappointment that it is logical and in the nature of things that the Presidency of the Union should be ambitious in setting these challenges, and it is also logical that not all the ambitions are realised, beca ...[+++]

Quoi qu'il en soit, je voudrais remercier tous ceux qui ont considéré positivement l'effort que la présidence espagnole a fourni à Barcelone et dire à ceux qui ont exprimé une certaine désillusion qu'il est logique et qu'il est dans la nature des choses que la présidence de l'Union relève ces défis avec ambition et qu'il est également logique que toutes les ambitions ne soient pas réalisées, car c'est la vie de l'Union de tous les jours, c'est la vie de l'Union depuis 1955 ; nous n'allons pas créer une nouvelle Union maintenant, nous ...[+++]


Good – very good, we will say – but we Radicals nevertheless believe that instead of setting or reintroducing impressive objectives, we should do useful and fair things right now: welfare systems are in urgent need of immediate reform, and for many States constitute, in addition to a serious injustice for future generations, a real time bomb for the sustainability of public finances; we need to liberalise the ...[+++]

Bien - très bien, dirions-nous -, mais nous les radicaux, nous pensons toutefois que, plutôt que de fixer ou de proposer à nouveau de grands objectifs, il faut faire immédiatement des choses bonnes et justes : il est urgent de réformer tout de suite les systèmes de sécurité sociale, qui représentent pour de nombreux pays, outre un élément de grave déséquilibre vis-à-vis des générations à venir, une véritable bombe à retardement pou ...[+++]


They happen to believe they are right in saying there should be no legislative changes and I am not going to debate that particular point now.

Il se trouve qu’ils pensent avoir raison de dire que la législation ne devrait pas être modifiée et je ne vais pas débattre de ce point particulier maintenant.


Right now, there's a built-in commitment on agriculture and services, but there's a large number of countries that are openly saying today that certainly industrial tariffs should be added, and perhaps some of the elements, for example the speculation that this proposed investment agreement might get sort of transferred into a W ...[+++]

À l'heure actuelle, on s'est entendu pour parler d'agriculture et de services, mais bon nombre de pays affirment ouvertement aujourd'hui qu'il conviendrait d'ajouter certains tarifs industriels, voire même certains autres éléments, notamment la notion que l'entente proposée sur l'investissement soit transférée dans le contexte de l'OMC.


When I hear a figure like $600 billion worth of resources on indigenous territories right now in Canada, then I think there should be a willingness to look at that and ask the question, " How do we share that so everyone benefits?'' Those are discussions that are long overdue, I would say.

Lorsque j'entends dire qu'il y a actuellement, au Canada, pour 600 milliards de dollars de ressources sur les territoires autochtones, je pense alors qu'il devrait y avoir une volonté d'examiner la situation et de poser la question : « Comment devons-nous partager cela de sorte que tout le monde y trouve son compte? » Ce sont des discussions que nous aurions dû avoir il y a longtemps, je dirais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should say that right now there are approximately 14 billion' ->

Date index: 2021-02-04
w