Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Is standard protocol followed by the
Joint Rescue Coordination Centre
Which

Traduction de «should have justin trudeau come because » (Anglais → Français) :

We should have Justin Trudeau come because he insulted unilingual anglophones and unilingual francophones in the same sentence by calling them lazy.

Nous devrions convoquer Justin Trudeau parce qu'il a insulté les anglophones unilingues et les francophones unilingues dans la même phrase en les traitant de paresseux.


The only solution that I can see to this problem, Your Honour, is that perhaps we should invite Mr. Justin Trudeau here to come and explain what he meant as the Leader of the Liberal Party.

À mon avis, la seule façon de résoudre ce problème, Votre Honneur, c'est d'inviter M. Justin Trudeau, le chef du Parti libéral, à comparaître devant le Sénat afin qu'il nous explique son raisonnement.


I want to come back to the issue of partisanship because if I follow the definition in Senator Cowan's letter, which talks about interference in the decision-making process of a committee or the Senate. I will mention one: Justin Trudeau whipped the vote for the other side on the suspension motion.

Je veux revenir sur la question partisane, parce que si je suis la définition à la lettre du sénateur Cowan, qui parle d'ingérence dans le processus décisionnel d'un comité ou du Sénat.Je vais en citer un : Justin Trudeau a « whippé » le vote de l'autre côté sur la motion de suspension.


Some of the administrators, the CIC staff, said, well, they should know it's coming, because it's merit based, some agencies have been warned, they know that some are not performing well, and they would have received information.

Certains des administrateurs, le personnel de CIC, a dit, eh bien, les organismes auraient dû savoir que cela s'en venait, parce que c'est un financement fondé sur le mérite.


(Return tabled) Question No. 581 Mr. Justin Trudeau: With regard to search and rescue operations: (a) prior to January 31, 2012, what was the “call back procedure [which] is standard protocol followed by the [Joint Rescue Coordination Centre] and all provincial and territorial emergency management organizations”, as referenced in paragraph 5 of the memorandum from Major-General J.H. Vance to the Chief of Defence Staff, dated February 7, 2012, under file number 3120-1 (WH Ops 1-1); (b) in what document or documents was this standard protocol issued, laid down or promulgated; (c) what are or were the dates and file n ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 581 M. Justin Trudeau: En ce qui concerne les opérations de recherche et de sauvetage: a) avant le 31 janvier 2012, quelle était la « procédure de rappel [qui] est le protocole standard suivi par le [Centre conjoint de coordination de sauvetage] et toutes les organisations provinciales et territoriales de gestions des urgences » dont il est question au paragraphe 5 de la note de service du major général J.H. Vance au chef d’état-major de la Défense datée du 7 février 2012 et ver ...[+++]


– (DE) Madam President, to come straight to the point, I believe the Olympic Games should go ahead in China, because we have a good opportunity to use these very games to step up our dialogue with China.

- (DE) Madame la Présidente, pour aller droit au but, je pense que les Jeux olympiques doivent se dérouler en Chine, car cela représente une bonne occasion d’utiliser ces jeux pour intensifier notre dialogue avec ce pays.


– (DE) Madam President, to come straight to the point, I believe the Olympic Games should go ahead in China, because we have a good opportunity to use these very games to step up our dialogue with China.

- (DE) Madame la Présidente, pour aller droit au but, je pense que les Jeux olympiques doivent se dérouler en Chine, car cela représente une bonne occasion d’utiliser ces jeux pour intensifier notre dialogue avec ce pays.


I will not go into the substance, because I think we should have that debate later, but I will briefly come back to the procedure, because I would like to clarify one thing.

Je ne vais pas parler du fond parce que je pense que nous devrions avoir ce débat ultérieurement, mais je vais revenir brièvement sur la procédure, car je voudrais clarifier un point.


Of course, it is right to pay taxes and, as this directive says, it is right to inform States that their citizens have come here, for example, and that they must be taxed on the interest on any savings they may have, but should we not decide once and for all not to make people who save pay interest or tax to governments just because they have been saving money? Saving i ...[+++]

Certes, il est juste de payer les taxes et, comme on le dit dans cette directive, il est juste d'informer les États que des citoyens résidant ailleurs y sont venus et, s'ils ont investi dans l'épargne, les intérêts doivent être taxés.


I repeat I am surprised because the Minister has served as a Member of the European Parliament and as a member of her national parliament and she should at least have thought about it and if she did not have a list, she had all the time in the world to ask for one rather than coming here today, if I may say so, without having done her homework.

Je suis surpris, je le répète, Monsieur le Président, car M. la ministre a été députée européenne et députée de son parlement national, elle devrait au moins prendre en considération ces éléments et, si elle ne possédait pas une telle liste des arrêts, la rechercher, elle avait tout le temps, et elle ne serait pas venue se présenter ainsi - qu’on me passe l’expression - devant nous, sans avoir appris sa leçon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should have justin trudeau come because' ->

Date index: 2021-12-20
w