Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should have come to strasbourg last autumn " (Engels → Frans) :

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes légi ...[+++]


During last autumn and the first weeks of this year, extensive internal discussions have taken place within the Commission which are currently being finalised, and thus a proposal could be discussed with the Member States in the coming months.

Des discussions approfondies, menées en automne dernier pendant les premières semaines de cette année, sont actuellement en voie de finalisation et une proposition pourrait donc être examinée avec les États membres dans les prochains mois.


It was particularly ironic that the UK Minister for Europe should have come to Strasbourg last autumn – to plead with UK MEPs from all parties to vote down the whole Ghilardotti report – to find that not only were Labour MEPs positively promoting the report but the UK representative then bent over backwards to support it as well.

Il était particulièrement ironique de voir le ministre britannique pour l'Europe venir à Strasbourg en automne dernier - pour demander avec les députés européens britanniques de tous les groupes de voter contre l'ensemble du rapport Ghilardotti - et découvrir que non seulement les députés travaillistes britanniques soutenaient le rapport, mais que l ...[+++]


If the government wishes to spend taxpayer money, or promise to spend it, it should be coming before this Parliament, it should have laid its plan before Parliament and sought approval of the Parliament, but it does not believe it has the confidence of this House, which, after last night, it plainly does not.

Si le gouvernement souhaite dépenser l'argent des contribuables, ou promettre de le dépenser, il doit saisir le Parlement de son plan et le faire approuver, mais il ne croit pas bénéficier de la confiance de la Chambre, avec raison depuis la soirée d'hier.


Debates adjourned, members were all sent home, then three months later, this week, today, along they come with a motion aimed at resuming debate on bills we should have debated in the last session, bills that ought surely to have passed.

On a ajourné les débats, on a envoyé en congé tous les députés de la Chambre. Puis trois mois plus tard, cette semaine, aujourd'hui, on arrive avec une motion visant à reprendre des discussions sur des projets de loi dont on aurait dû de toute façon discuter et qui auraient sûrement dû être adoptés lors de la dernière session.


The results, which reflect the views of 16,000 EU citizens who were polled last autumn, show that while environmental issues remain top of their list of priority issues, opinions have evolved with regards to the main causes of pollution and what action should be taken.

Les résultats, qui reflètent l'avis de 16 000 Européens qui ont été interrogés à l'automne dernier, montrent que si les questions environnementales demeurent en tête de leur liste de priorités, les avis ont évolué en ce qui concerne les causes principales de la pollution et les mesures qui devraient être prises.


In view of that, should the Commission not at last deal with the cases of fraud that have come to light and draw the necessary conclusions?

La Commission ne devrait-elle pas enfin s’attaquer aux cas de fraude découverts et en tirer les conclusions nécessaires ?


If you are really trying to get the best result, then there are two things you have to do. For a start, you should tell Mr Liikanen that he should get round to at last coming up with a proposal that might help bring about a compromise in the conciliation procedure, and that he should not block Parliament's decisions.

Si vous voulez réellement tenter d'obtenir le meilleur résultat, il vous reste deux choses à faire : premièrement, faire savoir à M. Liikanen qu'il devrait enfin soumettre une proposition susceptible de favoriser l'atteinte d'un compromis dans la procédure de conciliation et, deuxièmement, qu'il ne devrait pas bloquer les décisions du Parlement.


There are also a couple of practical matters I should like to comment on, first of all a matter on which I myself have done some work, namely the Commission’s proposal concerning the shipyards package. We had a debate on this here in Parliament last autumn.

J’ai quelques remarques à formuler sur certains points concrets. Il y a, en premier lieu, un point dont je me suis occupée personnellement, à savoir la proposition de la Commission en ce qui concerne le "paquet" relatif aux chantiers navals.


I'm of the opinion that when you come up with a program, even a short-term cash injection—and preferably we should have a long-term safety net program in agriculture—to suggest that the baseline on this should be 70% of the last five-year average is absolutely ludicrous when the largest percentage of us have been producing for way below our cost of production for a good many years.

Quand on propose un programme, même un programme d'injection de fonds à court terme—et il serait préférable d'établir un programme de protection du revenu à long terme dans le secteur agricole—je pense qu'il est absolument ridicule de proposer comme montant de base 70 p. 100 de la moyenne des cinq dernières années, quand on sait que la majorité d'entre nous produit nettement en deçà de ses coûts de production depuis bon nombre d'années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should have come to strasbourg last autumn' ->

Date index: 2023-08-07
w