Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should do what the commissioner indicated earlier today » (Anglais → Français) :

The EU should do what the Commissioner indicated earlier today that we should do, namely ensure that we move from having 27 different markets to having just the one.

L’UE doit faire ce que la commissaire a dit aujourd’hui que nous devions faire, à savoir faire en sorte de passer de 27 marchés différents à un seul marché.


We should do what is being initiated today. We should do whatever we can to escalate the diplomatic offensive by bringing in Russia, the United Nations and other countries like Canada that are highly respected in the international forum and building up the diplomatic offensive to try to bring an end to the killing, the torture, the bloodshed and the hell on earth that is occurring in that part of the world.

Nous devrions appuyer l'initiative lancée aujourd'hui et faire tout ce que nous pouvons pour renforcer l'offensive diplomatique, faire intervenir la Russie, les Nations Unies et les autres pays comme le Canada, qui sont très respectés dans les forums internationaux, afin de lancer une grande offensive diplomatique qui permettra de mettre fin à la tuerie, à la torture, au bain de sang et à cet enfer.


To reiterate what I had indicated earlier, which was not agreed to by the committee with respect to the voters list, I think the candidates should indicate what they do for a living before they run for public office.

Comme je l'ai déjà dit, même si le comité n'était pas d'accord avec moi au sujet de la liste électorale, je pense que les candidats devraient indiquer comment ils gagnaient leur vie avant de se présenter aux élections.


I would just like to go back to what has been indicated earlier, that both the Toronto Star and The Globe and Mail indicated it is time to move on and talk about things Canadians truly do care about, not about who did what to whom at what point in time, but rather what is going on with medical isotopes, how we are restructuring the Canadian nuclear industry in order to make more jobs for people, and what this government is actually doing to help Canadians.

J'aimerais revenir sur ce dont nous avons parlé plus tôt, à savoir que le Toronto Star et le Globe and Mail ont tous les deux dit qu'il était temps de passer à autre chose et de s'occuper de questions qui sont réellement importantes pour les Canadiens. Il faut arrêter de s'attarder sur qui a fait quoi à qui et discuter plutôt de ce qui se passe avec les isotopes médicaux, de la façon dont nous restructurons l'industrie nucléaire canadienne afin de créer plus d'emplois pour la population et de ce que le gouvernement fait pour aider les Canadiens.


In closing, I do just want to mention that unfortunately, as the member indicated earlier today, we lost an opportunity during the committee hearings to amend the bill to the number 12.

En terminant, je dois simplement mentionner que malheureusement, comme le député l'a dit plus tôt aujourd'hui, nous avons laissé passer la chance durant les audiences du comité d'amender le projet de loi pour prévoir le nombre de 12.


As I indicated earlier today in response to questions about house business, I believe that the Senate made a practice of hearing from the Privacy Commissioner when the predecessor commissioner, Mr. Bruce Phillips — and hopefully Mr. Radwanski's appointment will be confirmed by us — was brought before this chamber in Committee of the Whole for purpos ...[+++]

Comme je l'ai dit plus tôt en réponse à des questions au sujet des travaux du Sénat, je crois que notre institution a pris pour habitude d'entendre le commissaire à la protection de la vie privée lorsque le commissaire précédent, M. Bruce Phillips, - et on peut espérer que la nomination de M. Radwanski sera confirmée par nous - a témoigné devant nous en comité plénier pour que nous puissions lui poser des questions.


According to what Commissioner Lamy said in a statement earlier today, the EU’s main objective is to open the markets of the developing countries to EU companies.

D'après ce qu'a déclaré M. le commissaire Lamy aujourd'hui, l'objectif principal de l'UE est d'ouvrir les marchés des pays en voie de développement aux entreprises européennes.


With regard to the matter in hand, I should like to pick up on a point made by the Commissioner earlier today when he talked about the attempt to make foreign policy more effective and to warmly welcome and subscribe to his view on the indivisibility of the Union's foreign policy.

En ce qui concerne le sujet qui nous occupe, je voudrais enchaîner sur une remarque faite précédemment par le commissaire lorsqu'il parlait de la tentative de rendre la politique étrangère plus efficace et je salue et souscris vivement à son point de vue sur l'indivisibilité de la politique étrangère de l'Union.


I know that the Commissioner himself has some strong and extremely reasonable opinions on coherence, and these are what I should like to have heard expressed here today.

Je n'ignore pas que le commissaire a des opinions particulièrement tranchées et très réfléchies en matière de cohérence et j'aurais aimé les entendre aujourd'hui.


Earlier today, in my address, I said that I have asked all the Commissioners to give me their word of honour that they would resign should any new event take place or should there be any hidden fact.

J'ai dit il y a peu, dans mon discours, avoir demandé à tous les commissaires de me garantir personnellement qu'ils démissionneront si un événement nouveau, un fait inconnu venait à survenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should do what the commissioner indicated earlier today' ->

Date index: 2022-11-03
w