12. Considers in this connection that the liberalisation of general interest services such as e
nergy and transport should be pursued with the aim of improving efficiency and competitiveness, with due regard for their universal character and irrespective of whether they are privately or publicly owned; with this in view, the Member St
ates should apply a rigorous competition policy to prevent do
minant positions or market distortions which h ...[+++]arm the interests of consumers, who should be given the possibility of choosing their service provider; 12. considère que, dans ce contexte, les projets afférents aux secteurs d'intérêt général tels que l'énergie et
l'eau doivent être poursuivis en ayant pour objectif l'augmentation de l'efficacité et de la compétitivité dans le respect de leur caractère universel, indépendamment de leur caractère privé ou public; considère, en ce sens, que les États membres devraient appl
iquer une politique rigoureuse en matière de concurrence interdisant les positions dominantes ou les distorsions sur le marché qui portent préjudice aux intérêts des
...[+++]consommateurs auxquels devrait être offerte la possibilité de choisir leurs prestataires de services;