Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should be airlifting kosovar refugees » (Anglais → Français) :

I know this committee is also very well aware of the humanitarian contributions we made during the crisis, including the airlift of humanitarian aid supplies both into Europe and ultimately into the former Yugoslav republic of Macedonia and into Albania, as well as the reception and housing of some 5,000 Kosovar refugees here in Canada, with reception and dispatch, as well as some accommodation, on our bases here in Canada.

Je sais que votre comité est aussi au fait de l'apport humanitaire des Forces canadiennes au cours de la crise, notamment un pont aérien de matériel humanitaire en Europe, plus précisément dans la république de Macédoine de l'ex-Yougoslavie et en Albanie. En outre, nous avons accueilli et logé quelque 5 000 réfugiés kosovars ici au Canada, assurant un service d'accueil, de répartition et dans certains cas, de logement dans les bases canadiennes.


30. Urges the EU Member States not to carry out any forced returns of Roma originating from countries or regions where they might face persecution or discrimination, for example Kosovo; Roma Kosovar refugees should be provided with guarantees if they agree to return voluntarily; they should also be given the opportunity to stay in the host country, if they so wish, and provided with the means to integrate into society there;

30. demande instamment aux États membres de ne pas procéder au retour forcé de Roms originaires de pays ou régions où ils risqueraient d'être confrontés à la persécution ou à la discrimination, par exemple le Kosovo; les réfugiés kosovars d'origine rom devraient bénéficier de garanties concernant le retour volontaire; ils devraient avoir la possibilité de rester dans le pays d'accueil s'ils le souhaitent et d'obtenir les moyens de s'intégrer à la société du pays d'accueil;


16. Urges the EU Member States not to carry out any forced returns of Roma, Ashkali and Egyptians originating from countries where they might face persecution or discrimination, for example Kosovo; takes the view that Roma Kosovar refugees should be provided with guarantees for a voluntary return, subject to the non-exclusive condition that significant improvements in housing, employment and education have been made in their country of origin; considers that they should ...[+++]

16. exhorte les États membres de l'UE à ne pas procéder à des renvois forcés de Roms, d'Ashkalis et d'Égyptiens originaires de pays dans lesquels ils peuvent être victimes de persécutions et de discriminations, comme le Kosovo; estime que les réfugiés kosovars roms doivent recevoir des garanties pour un retour volontaire, soumis à la condition non exclusive que des améliorations significatives ont été réalisées en matière de logement, d'emploi et d'éducation dans leur pays d'origine; estime qu'ils doivent également avoir la possibilité de rester dans le pays d'accueil, s'ils le souhaitent, et se voir donner les moyens de s'intégrer dan ...[+++]


18. Urges the EU Member States not to carry out any forced returns of Roma originating from Kosovo for as long as the security situation in Kosovo does not allow for their return; Roma Kosovar refugees should be provided with guarantees for a safe repatriation. They should also be given the opportunity to stay in the host country, if they so wish, and provided with the means to integrate into society in the host country;

18. demande instamment aux États membres de l'UE de ne pas procéder à des rapatriements forcés de Roms provenant du Kosovo aussi longtemps que les conditions de sécurité au Kosovo ne permettront pas leur retour; souligne que les réfugiés roms du Kosovo doivent bénéficier de toutes les garanties de sécurité en cas de rapatriement et doivent aussi avoir la possibilité de rester dans le pays d'accueil, s'ils le souhaitent, et obtenir les moyens de s'intégrer dans la société du pays d'accueil;


I have advocated since March 24 that we should be airlifting Kosovar refugees into this country. I called for that in a press release which I issued on March 27.

Depuis le 24 mars, je soutiens qu'il faut que les réfugiés kosovars soient transportés par avion jusqu'au Canada, mesure que j'ai proposée dans un communiqué publié le 27 mars.


Today, even the Kosovar refugees we airlifted to Canada have to pay $975 to stay in Canada.

Aujourd'hui, même les réfugiés kosovars qui ont été amenés par avion au Canada doivent verser ces 975 $ pour rester au Canada.


It is understandable that the High Commission for Refugees has said that the Kosovar refugees should stay within the region.

Il est compréhensible que le Haut Commissariat pour les réfugiés ait annoncé que les réfugiés kosovars devraient demeurer dans la région du Kosovo.


Is Canada continuing preparations to take in Kosovar refugees, should it ever be asked to do so, so we may be ready for any eventuality?

Est-ce que le Canada continue les préparatifs en vue d'accueillir des réfugiés kosovars, si jamais une telle demande lui était formulée, afin que nous soyons parés à toute éventualité?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be airlifting kosovar refugees' ->

Date index: 2024-05-09
w