Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should also ask mr cook why british " (Engels → Frans) :

What was good for British Columbia, because British Columbians were consulted, even though the government in Victoria was in agreement with the bill, should also be for Quebec. Why, when there was consultation for the Nisga'a treaty, is the government refusing to do the same in the case of Bill C-20?

Ce qui était bon pour la Colombie-Britannique quand on a consulté les gens de la Colombie-Britannique—alors même que le gouvernement de Victoria était d'accord dans ce cas-là avec le projet de loi—je me demande pourquoi on l'a fait pour le Traité nisga'a et qu'on refuse de le faire pour le projet de loi C-20?


I therefore ask my colleague from the Reform Party why the federal government should meddle in the affairs of British Columbia, impose a referendum and impose a question, when the B.C. government itself does not want to organize such a public consultation?

Je demande donc à ma collègue du Parti réformiste pourquoi le gouvernement fédéral s'ingérerait-il dans les affaires de la Colombie-Britannique, imposerait-il un référendum, imposerait-il une question, alors que le gouvernement de la Colombie-Britannique n'a pas voulu lui-même organiser une telle consultation populaire?


We have no quarrel with such developments, but we would ask all members of the Standing Committee on Transport why British Columbia feed companies should not be given similar opportunities for their feed grain transportation by providing legislative protection from the monopolistic price-setting abilities of the railways.

Nous n'avons rien contre cela, mais nous nous permettons de demander aux membres du Comité permanent des transports pourquoi les sociétés de céréales fourragères de la Colombie-Britannique n'ont pas bénéficié de telles dispositions pour le transport de leurs grains, sous la forme d'une protection législative contre la capacité dont jouissent les compagnies ferroviaires de fixer des prix monopolistiques.


The question was also asked as to why we should apply degressivity, why we do not opt for quantities such as those applied thus far to the Azores for sugar. In the latter case, we specifically agreed with the Portuguese authorities and with the local Azorian authorities to establish an economic instrument that enables the sector in question to cope with competition by means of economic investment measures.

La question s’est aussi posée de savoir pourquoi appliquer la dégressivité, pourquoi ne pas opter pour des quantités comme celles appliquées jusqu’à présent aux Açores pour le sucre, où, précisément, on a convenu avec les autorités portugaises, avec les autorités locales des Açores, de mettre en place un dispositif économique qui permette à l’entreprise en question de faire face à la concurrence par des mesures économiques d’investissement.


He should also ask his leader why he voted against the budget, which provides an additional $30 million to communities.

Cela dit, je crois qu'il y a également lieu de demander à son chef pour quelle raison il a voté contre le budget qui alloue 30 millions de dollars supplémentaires pour les communautés.


We should also ask Mr Cook why British taxpayers’ money was used to fund this scandalous episode and indeed, why the UK Ministry of Defence specifically intervened to ensure an invitation was extended to the Indonesian military to attend a major arms fair in Britain next week.

Nous devrions aussi demander ceci à M. Cook: pourquoi l'argent des contribuables britanniques a-t-il servi à financer cet épisode scandaleux et pourquoi le ministre britannique de la Défense est-il intervenu en personne pour inviter l'armée indonésienne à assister à une grande foire aux armements qui aura lieu la semaine prochaine, en Grande-Bretagne?


We should consequently ask the question why, when the banking sector directive was amended in 1998, the directives on insurance and collective investment, that is to say the ones that are now being amended, were not amended at the same time.

Il conviendra donc de se demander pourquoi, lorsque la directive du secteur bancaire a été modifiée en 1998, on n'a pas remanié en même temps celles liées au secteur des assurances, aux organismes de placement collectif, autant de directives qui, en fin de compte, sont modifiées maintenant.


We should consequently ask the question why, when the banking sector directive was amended in 1998, the directives on insurance and collective investment, that is to say the ones that are now being amended, were not amended at the same time.

Il conviendra donc de se demander pourquoi, lorsque la directive du secteur bancaire a été modifiée en 1998, on n'a pas remanié en même temps celles liées au secteur des assurances, aux organismes de placement collectif, autant de directives qui, en fin de compte, sont modifiées maintenant.


You know very well that I have tried to inform and involve Parliament in our current thinking regarding the follow-up to this report, and I can honestly say that I shall pay attention to any thoughts which the European Parliament would like to share with me during the course of this year. This is why I always insist that Parliament should be asked for initiatives on this subject, and believe me, at every Council I repeat to ministers how important the elected representatives of the people are in this area.

Vous savez très bien que j'ai essayé d'informer et d'associer le Parlement aux réflexions en cours sur le suivi de ce rapport et je peux dire très clairement que je serai attentive à toute réflexion que le Parlement européen voudra bien me faire partager au cours de cette année, d'où mon insistance à demander des initiatives du Parlement en la matière et, croyez-moi, lors de chaque Conseil, je répète aux ministres l'importance que revêtent les élus du peuple dans ce domaine.


The member for Mississauga West who also participated in our deliberations wondered why the next Parliament should be asked to investigate the problem: ``Is there any good reason why we cannot do it?'' The answer to that is a very loud and resounding no, there is no good reason the bill could not have contained provisions to cap or reduce the size of the House of Commons, other than a lack of political will on ...[+++]

La députée de Mississauga-Ouest, qui participait aussi à nos délibérations, a demandé pourquoi le prochain Parlement devrait examiner le problème et s'il y avait une bonne raison pour que nous ne le fassions pas nous-mêmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should also ask mr cook why british' ->

Date index: 2022-07-05
w