Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «she was actually very disappointed » (Anglais → Français) :

She was actually very disappointed because there was little effect that she could measure over the course of a three-year experiment.

Elle a été en fait très déçue parce qu'elle n'a pu mesurer qu'un très faible effet pendant les trois ans qu'a duré l'expérience.


Regrets, however, that some of the dispute resolution options promoted by the SCI have not yet been used in practice, meaning that the assessment of their effectiveness is based on theoretical judgments; is concerned that no concrete case has been examined to assess the SCI’s role in tackling UTPs, and that a more detailed analysis has not been carried out as regards the collection of data relating to complaints received and resolved; believes that the failure to carry out such an in-depth assessment undermines the overall judgment of the initia ...[+++]

regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aient pas fait l'objet d ...[+++]


I'm actually very disappointed that we continue to hear from departments, when there are audits, that they don't have a proper corporate plan in place.

Je suis très déçu que les ministères nous disent encore, lorsqu'il y a des vérifications, qu'ils n'ont pas de plan ministériel adéquat.


In conclusion, Mr. Chairman, before I ask my question, I'm actually very disappointed.

En conclusion, monsieur le président, avant que je ne pose ma question, je suis très déçu. Je pense que c'est de la petite politique publique pitoyable.


As regards the communication which claims to be launching a debate on a Community approach towards eco-labelling schemes for fisheries products, the rapporteur stresses how very disappointed she was by its poor analysis and limited content. It is indicative of the lack of interest that the Commission appears to show in this matter.

Pour une communication censée lancer le débat sur une approche communautaire en matière de programmes d'étiquetage écologique des produits de la pêche, votre rapporteur avoue sa profonde déception face à l'indigence de l'analyse et du contenu, peut-être révélateurs du peu d'intérêt accordé par la Commission à ce sujet.


I am actually very disappointed in the bill that the government did not accept some of the recommendations that I made to make it easier for small parties to get started.

Je suis en fait très déçu que dans le projet de loi, le gouvernement n'ait pas donné suite à certaines des recommandations que j'avais faites pour faciliter la tâche aux petits partis qui émergent.


This is not a trivial point in a general sense, nor is it trivial with specific regard to this report, because the rapporteur states that only 1.6% of pupils at Culham are Category I. She may well be correct, but if she actually means that only 1.6% of pupils at Culham are children of staff in the Community institutions then she could be very wide of the mark.

Ce n’est anodin ni sur un plan général, ni pour ce rapport, dans la mesure où le rapporteur affirme que seuls 1,6 % des élèves de Culham relèvent de la catégorie I. Elle a peut-être raison, mais si elle veut dire que seuls 1,6 % des élèves de Culham sont des enfants de fonctionnaires des institutions européennes, alors elle pourrait être loin du compte.


I am sorry to have to say to Mrs Díez González that she is lying, with hatred, which is very disappointing for everybody.

Je suis désolé d'avoir à dire à Mme Díez González qu'elle tient des propos mensongers et haineux, ce qui est déplorable pour tout le monde.


– (DE) Mr President, Madam Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I should like first of all, on behalf of my group, to express my most sincere thanks to the rapporteur who has not only done a vast amount to familiarise herself with this complicated material – indeed, she is a veritable expert on it now – but has also tried as far as possible to make some excellent proposals. We are very disappointed with the Council, though.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, mes chers collègues, je voudrais tout d'abord, au nom de mon groupe, remercier chaleureusement le rapporteur, qui a non seulement investi une quantité considérable de travail dans cette thématique complexe - elle est d'ailleurs une spécialiste de ce domaine - mais a également tenté, dans la mesure du possible, d'avancer des propositions tout à fait excellentes.


Mr. Flaherty: I think it is actually very disappointing that we still have the barriers to interprovincial trade that we have in Canada.

M. Flaherty : Je pense qu'il est extrêmement regrettable que nous ayons encore des barrières au commerce interprovincial au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she was actually very disappointed' ->

Date index: 2024-09-22
w