Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «she is against our amendment 6 because she wants » (Anglais → Français) :

I also heard my colleague from the New Democratic Party, the member for Winnipeg North Centre, talk to us about all the amendments she proposed to the government because she wanted to see some changes made to the bill.

J'ai aussi entendu ma collègue du Nouveau Parti démocratique, la députée de Winnipeg-Centre-Nord, nous parler également de tous les amendements qu'elle a présentés au gouvernement parce qu'elle souhaitait que ce projet de loi soit modifié.


I will also ask her, because I know she will want to respond, why the Conservatives voted against two amendments that my colleague, the member for Burnaby—New Westminster, moved in committee with respect to labour rights the last time we debated this issue.

Comme je sais qu'elle voudra répondre, je demande à la députée pourquoi les conservateurs ont voté contre deux amendements que mon collègue, le député de Burnaby—New Westminster, a proposés au comité, la dernière fois que nous avons débattu de la question des droits du travail.


I just want to say a final word on VAT. Mrs Ries has just said that she is against our Amendment 6 because she wants to reward people, not penalise them. Therefore, she wants not a fat tax or higher taxes on unhealthy products and imports, but, in particular, lower taxes on healthy products.

Pour terminer, une petite remarque sur la TVA: Mme Ries vient de faire part de son opposition à notre amendement 6, car elle veut récompenser les gens, et non les pénaliser. Aussi refuse-t-elle la taxation majorée des produits caloriques ou celle des produits et importations mauvais pour la santé, leur préférant une imposition moindre des produits bénéfiques pour la santé. Ce raisonnement ne me pose aucun problème.


− (SV) I am choosing to vote against the amendment, not because I think it is bad in itself, but because I want to wait for the larger and more well thought-out directive that is being prepared by the Commission.

- (SV) J’ai décidé de voter contre la proposition de modification, non parce que j’estime qu’elle est mauvaise en soi, mais parce que je veux attendre la directive plus vaste et mieux conçue que prépare actuellement la Commission.


– (DE) I just wanted to explain that my group will nevertheless be voting against this amendment, because I think that discussion of embryo research has no place here.

- (DE) Je voulais juste préciser que mon groupe politique va néanmoins voter contre cette proposition d’amendement, car je pense que la discussion relative à la recherche sur les embryons n’a rien à faire ici.


At Bergamo Orio al Serio airport, as I was leaving to come to Strasbourg, I met a pensioner – a very old lady who is 80 years old – who told me that she wanted to go to Paris to visit her daughter but that she could not do so because she would lose her Italian State pension which is her only means of support.

En partant de l'aéroport de Bergame Orio al Serio pour me rendre ici à Strasbourg, j'ai rencontré un retraité, une personne très âgée - 80 ans - qui m'a fait part de son désir d'aller à Paris, où sa fille l'aurait hébergé.


As members of the Group of the Party of European Socialists, we have voted, together with our fellow party members, for and against a range of amendments. We have done so because we want European development to move in a characteristically social democratic direction.

En tant que membres du groupe social-démocrate, nous avons voté, conjointement avec nos amis politiques, pour et contre un certain nombre d'amendements, car nous souhaitons imprimer une orientation social-démocrate au développement de l'Europe.


She realizes, of course, that by saying that she and her colleagues will vote against the amendment, in effect, they are voting against the whole purpose of our motion.

Celle-ci se rend certainement compte qu'en disant que ses collègues et elle voteront contre l'amendement, ils voteront en fait contre l'objet même de la motion.


She is making a mistake, because what she is proposing is an isolated measure seeking to amend part of the Criminal Code, but this is not the way Canadians want Parliament to deal with this.

Elle fait erreur parce que ce qu'elle propose est une mesure isolée, qui vise à modifier une partie du Code criminel, et ce n'est pas de cette façon que les Canadiens veulent que le Parlement aborde le problème.


* As things stand at present, a women who feels that she has been discriminated against, for example because she feels that she is being paid less than a man for the same work or work of equal value, can apply to the courts, for the national laws of the Member States, applying Community law, have all taken up the principle of equal treatment of men an ...[+++]

Actuellement, quand une femme s'estime discriminée par rapport à un homme, par exemple parce qu'elle s'estime moins payée pour un travail égal ou de valeur égale, elle a la possibilité de présenter une demande auprès d'un tribunal car, en effet, les législations nationales des Etats membres ont toutes consacré le principe de l'égalité de rémunération et de traitement entre les hommes et les femmes en application du droit communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she is against our amendment 6 because she wants' ->

Date index: 2024-09-15
w