Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «she implied the way we could accommodate both » (Anglais → Français) :

A moment ago, she implied the way we could accommodate both these young economic prospective immigrants from Ireland and all the potentially millions of additional family members she proposes through the bill would be to increase the overall levels from 265,000 in our current plan 1% of population, which would be 340,000.

Tout à l'heure, elle a laissé entendre que nous pourrions accueillir ces jeunes immigrants irlandais à la recherche d'un emploi et probablement les millions d'autres membres de la famille à qui s'adresse ce projet de loi en augmentant le quota d'immigration à 1 p. 100 de la population.


I wish we could accommodate both interests somehow, but I think I'm going to be supporting the position of Ms. Jennings.

J'aimerais que nous puissions composer avec les deux intérêts d'une certaine façon, mais je crois que je vais appuyer la position de Mme Jennings.


That way we could accommodate, and not be penalized for, what's happening in the five-year period from one census time to another, and that way the other people benefit as well.

De cette façon, nous pourrions tenir compte de ce qui se passe au cours des cinq ans qui s'écoulent entre les recensements au lieu d'être pénalisés. Les autres gens en bénéficieraient également.


My understanding is that it will be over by 9:30 a.m., so if we wanted to delay this meeting by half an hour, I think we could accommodate both (1740) The Chair: Let's say we'll start shortly after the conclusion of the briefing, that people will come here to the meeting after the conclusion of the briefing, be it 9:30 a.m. or 9:45 a.m, around that time.

Nous sommes prêts et disposés à aller de l'avant avec l'étude du projet de loi article par article. Que je sache, cette séance prendra fin avant 9 h 30, donc, si nous reportons cette réunion d'une demi-heure, je pense que nous pourrions faire les deux (1740) Le président: Je vous propose de commencer juste après la séance d'information, et je vous demanderais de venir ici dès 9 h 30 ou 9 h 45.


Her dream was that the new organisation could help this dream come true all over the world, both in the West and in the Muslim world. I think that the best way to honour the memory of this brave sister for democracy is to support the organisation that she created as a sign of hope, even after she is gone.

Son rêve, c’était que cette nouvelle organisation puisse contribuer à donner vie à ce rêve dans le monde entier, aussi bien en occident que dans le monde musulman Je crois que le meilleur moyen d’honorer la mémoire de cette grande supportrice de la démocratie est de soutenir l’organisation qu’elle a créée comme signe d’espoir, même après qu’elle nous ait quittés.


We have never abandoned the idea of doing Royal Assent in a different way so that we could accommodate honourable senators, whose first idea when they presented Bill S-7 was to possibly make Royal Assent more efficient.

Nous n'avons jamais renoncé à l'idée de modifier la sanction royale conformément aux voeux des honorables sénateurs dont la première idée, lorsqu'ils ont présenté le projet de loi S-7, était peut-être de rendre la sanction royale plus efficace.


Mr President, I too want to start by congratulating Mrs Buitenweg both on the report itself and on the way in which she has sought to accommodate and integrate different viewpoints.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite également tout d'abord féliciter Mme Buitenweg tant pour son rapport que pour la manière dont elle a cherché à concilier et intégrer les différents points de vue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she implied the way we could accommodate both' ->

Date index: 2024-05-13
w