Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she's being doubly victimized because " (Engels → Frans) :

It's nevertheless incredible to see aboriginal women feeling doubly victimized because they have schedules they have to follow: they can't leave when they want to.

C'est quand même incroyable de voir des femmes autochtones se sentir doublement victimisées, parce qu'elles ont des horaires à suivre: elles ne peuvent pas sortir quand elles le veulent.


I wanted to flag that and the higher expectation that might be there on the part of the victim that he or she would receive restitution simply because he or she followed the rules, filed the form, put in the amount and are hoping the judge will give them an order.

Je voulais signaler ce risque-là et celui associé aux attentes démesurées que pourrait avoir la victime qui croirait que, simplement parce qu'elle a suivi les règles, rempli la formule et inscrit le montant, le juge rendra une ordonnance de dédommagement en sa faveur.


She feels very much that she's a victim, but she also feels she's being doubly victimized because there's no provision specifically to deal with it.

Elle se considère comme une véritable victime mais elle pense également qu'elle est doublement victimisée parce qu'il n'existe pas de disposition qui traite expressément de ce genre de chose.


She and her child were victims, and their victimization really victimized society because she could not reintegrate herself, because of the Bankruptcy and Insolvency Act provisions, as a useful member of society.

Elle et son enfant étaient des victimes et leur situation causait du tort à la société parce que les dispositions de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité empêchaient cette jeune femme de redevenir un membre utile de la société.


It was impossible to help the victim because she was given three days’ notice to leave the country.

Il était impossible d’aider la victime puisqu’elle avait reçu l’ordre de quitter le pays dans les trois jours.


Moreover, I think it is important that our doubts, which Mrs Lynne was unfortunately still not able to dispel because she has not taken our amendments into account, are becoming clear: we cannot vote in favour of this report, which states that public money should be used to support victims of discrimination.

En outre, je pense qu’il est important d’exprimer clairement nos réserves, que M Lynne n’a malheureusement pas pu dissiper dans la mesure où elle n’a pas tenu compte de nos demandes d’amendements: nous ne pouvons pas voter pour ce rapport, qui affirme qu’il faut utiliser des fonds publics pour venir en aide aux victimes de discrimination.


This committee is particularly interested in issues affecting aboriginal women who are doubly victimized and marginalized, first because they are native women, and secondly, because they are prostitutes.

Ce comité s'intéresse beaucoup à la question des femmes autochtones, doublement victimes et marginalisées parce qu'elles sont autochtones et prostituées.


This is important because in civil proceedings the burden of proof is not only on the side of the victim, and because he or she is not dependent on the state prosecutor to file a complaint.

C'est important, car, dans les poursuites civiles, la charge de la preuve n'est pas uniquement du côté de la victime, et car celle-ci ne dépend pas du procureur de l'État pour porter plainte.


When it is being considered whether a residence permit should be withdrawn, a victim whose identity papers and so on have been taken away by the trafficker or smuggler should not be regarded as posing a threat to public order and national security because he or she fails to satisfy other national conditions governing the right of residence, such as possession of a valid travel document.

La victime dont les papiers d'identité et autres ont été retirés par les passeurs ou les trafiquants ne doit pas se voir reprocher, lors de l'examen de la demande de titre de séjour, de représenter un risque pour l'ordre public ou la sécurité intérieure, parce qu'elle ne répond pas aux autres conditions nationales régissant le droit de séjour, par exemple être en possession d'un document valable pour le franchissement de la frontière.


Companies and their representatives are usually both offenders of corrupt practices (supply side of corruption) and victims (either as an unselected bidder, because a contract was awarded to a competitor using bribes to influence the decision to their favour or as victims where an employee has acted against the company's interests because he or she was bribed by a competing company).

Les sociétés et leurs représentants peuvent en général se retrouver aussi bien du côté des auteurs d'actes de corruption (corruption du côté de l'offre) que du côté des victimes (soit en tant que soumissionnaire non sélectionné parce qu'un marché a été attribué à un concurrent qui a usé de pots-de-vin pour influencer la décision en sa faveur, soit en tant que victime d'un salarié agissant contre les intérêts de la société qui l'emploie parce qu'il a été soudoyé par une société concurrente).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

she's being doubly victimized because ->

Date index: 2021-05-06
w