Our mandate stretches from investigating extra
territorial acts of corruption by Canadian business further to the Corruption of Foreign Public Officials Act, to, through the Canadian Anti-Fraud Centre, shutting down more than 100,000 e-mail accounts annually that are suspected of mass marketing fraud, to interdicting transnational drug shipments, to working with young people nationwide to reduce t
heir involvement as victims or as offenders in federal crimes involving drugs, terrorism, and street gangs, to disrupting a major organized c
...[+++]rime group in conjunction with partners, as we did just this past weekend at a Super Bowl party north of Toronto.Notre mandat est fort vaste. Il comprend, entre autres, les responsabilités suivantes: enquêter sur des actes e
xtraterritoriaux de corruption de la part d'entreprises canadiennes pour violation de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers; rendre inopérables, par le biais du Centre antifraude du Canada, plus de 100 000 adresses de courriel par année que l'on présume avoir facilité la fraude par marketing de masse; intercepter des cargaisons de drogues internationales; oeuvrer auprès des jeunes partout au pays afin de réduire le plus possible leur
implicati ...[+++]on, comme victimes ou délinquants, dans des crimes de nature fédérale, par exemple en matière de drogue, de terrorisme et de gangs de rue; perturber, avec l'aide de nos partenaires, un groupe criminel d'importance, comme nous venons tout juste de faire la semaine dernière lors d'une célébration du Super Bowl au nord de Toronto.