Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "session would seem " (Engels → Frans) :

It would seem that, for the rest of this session, the criminal justice system will be a major focus in this House.

Il semble que le système de justice pénale retiendra la majeure partie de l'attention de la Chambre jusqu'à la fin de la session.


When we add it all up and look at the potential paper burden that's going to be imposed by this bill, and the record-keeping, plus some of the other potential consequences of financial institution reform that's coming, the result would seem to be that we're going to come out of this session with a pretty significant increase in the reporting requirements to the federal government.

Lorsque l'on fait le total de la paperasserie que va imposer ce projet de loi, des documents à tenir, et de certaines autres conséquences de la réforme des établissements financiers qui se prépare, on va se retrouver à la fin de la session avec une augmentation importante des rapports à adresser au gouvernement fédéral.


(FR) On the basis of the initial check conducted, there would seem to have been no cases, in the last 12 months, of any infringement of Community law having been placed on the agenda of a session of the Council of Ministers following a formal request.

Suivant une vérification initiale effectuée, il ne semble pas y avoir eu de cas où, au cours des 12 derniers mois, l’un ou l’autre dossier d’infraction au droit communautaire aurait fait l’objet d’une demande formelle de mise à l’ordre du jour d’une session du Conseil des Ministres.


The matter would seem to be closed. Readers of the parliamentary debates and the sessional papers can draw their own conclusions.

Les lecteurs des débats et des documents parlementaires peuvent en tirer leurs propres conclusions.


The involvement of non-governmental organisations in the preparatory process and in the special session would seem to us to be a basic condition to making this meeting a real success.

La participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire et à la session extraordinaire nous paraît être une condition fondamentale pour assurer une pleine réussite à cette réunion.


If we demand that they get an additional vehicle for the travel office just for the week of the part-session – which is now only four days long – then it would seem to me that we have overstepped the mark and are guilty of harassment.

Quand on va jusqu'à exiger d'eux qu'ils acquièrent une véhicule supplémentaire pour le service de transport des députés pendant la semaine de la session plénière - nous parlons maintenant de quatre jours seulement -, il me semble que nous avons déjà bien dépassé la limite du chipotage.


A promising solution seems to be the creation of a special fund that would cover the session travel costs only of ACP parliamentary representatives, and which would not be used for any other purpose.

Dès à présent, la création d'un Fonds Spécial, réservé exclusivement au financement des déplacements des seuls représentants parlementaires des ACP pour participer aux sessions, à l'exclusion de tout autre usage, apparaît comme une solution prometteuse.


It seems to me that that was the one we had to pursue: to arrive at a text during the December part-session and to achieve a consensus between the Council and Parliament. That is what public opinion was expecting and if, by misfortune, another accident were to happen we would be very severely judged.

Il me semble que c’était celui que l’on devait poursuivre : arriver à un texte à la période de session de décembre, arriver à un consensus entre le Conseil et le Parlement, car c’est ce qu’attendent les opinions publiques, et si par malheur un autre accident survenait, nous serions très sévèrement jugés.


The Prime Minister and Deputy Prime Minister alike are to serve as guardians on matters of ethics, as was emphasized at the very beginning of this session (1510) So we are curious to know why this question was refused since, it would seem, such appointments and ethics are issues of government.

Le premier ministre tout comme la vice-première ministre se doivent d'être les gardiens de l'éthique, comme on nous l'a rappelé au tout début de cette session (1510) Or, nous nous interrogeons sur les raisons qui motivent le refus de cette question dans la mesure où, nous semble-t-il, les nominations relèvent du gouvernement, tout comme l'éthique d'ailleurs.


This would seem to offer a basis for a general discussion in this opening session.

Il me semble qu'il y a là une base pour une discussion générale au cours de cette première séance.




Anderen hebben gezocht naar : session     would     would seem     result would     result would seem     there would     there would seem     the sessional     matter would     matter would seem     special session would seem     part-session     then it would     cover the session     fund that would     promising solution seems     december part-session     happen we would     seems     opening session     session would seem     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'session would seem' ->

Date index: 2024-06-07
w