Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seriously considered coming " (Engels → Frans) :

Your rapporteur is therefore of the opinion that the following proposals should/could be seriously considered in the coming months:

Votre rapporteur estime par conséquent que les propositions ci-après devraient ou pourraient être sérieusement envisagées au cours des mois à venir:


Therefore, I would kindly ask the Commissioner to seriously consider this matter and come up with a viable solution as soon as possible.

C’est pourquoi je demande courtoisement au Commissaire d’accorder toute son attention à cette problématique et de présenter une solution viable aussi rapidement que possible.


I think the time has come when we should seriously consider whether free nations can attend the celebrations in Beijing for the Olympics later this year.

Je crois qu’il est temps de nous nous demandions sérieusement si des nations libres doivent participer aux célébrations olympiques de Beijing cette année.


Will he give a commitment today to seriously consider this in the coming budget?

S'engagera-t-il aujourd'hui à envisager sérieusement cette possibilité dans le prochain budget?


In order to be able to seriously consider working longer, people must not be faced with discriminatory prejudices, they must have been prepared to update and make the most of the skills they have gained with experience and have access to more flexible retirement schemes, and they must not only be in good physical and mental health but also have good prospects of remaining so for a long time to come.

Pour envisager avec faveur de travailler plus longtemps, il faut ne plus se heurter aux préjugés discriminants, avoir été préparé à actualiser et à valoriser des compétences acquises avec le temps, pouvoir accéder à des systèmes de retraite flexible, se trouver non seulement en bonne santé physique et mentale, mais espérer vivre encore longtemps dans cet état.


Mr. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, just days away from the coming into force of the Kyoto protocol, the Minister of the Environment indicated that the Canadian government would seriously consider purchasing polluting rights in exchange for clean development projects abroad, to achieve its objective on greenhouse gas reduction.

M. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, à quelques jours de l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto, le ministre de l'Environnement a indiqué que le gouvernement canadien envisagerait sérieusement d'acheter des droits de polluer, en échange de projets de développement propre à l'étranger afin d'atteindre son objectif de réduction de gaz à effet de serre.


She writes that she seriously considered coming but her conclusion is that it would not be the right decision for the minister for public health to come and speak to us.

Elle écrit donc qu’elle avait sérieusement l’intention de venir, mais sa conclusion précise que cela n’aurait pas été la bonne décision, de la part du ministre de la Santé publique, de venir ici s’exprimer devant nous.


It is important to consider that we can already, through serious research, come to the conclusion that the pesticides that were in use 20 or 30 years ago—earlier, DDT was mentioned—can be considered as posing health risks to humans.

Il est important de considérer qu'on peut déjà, au moyen d'une recherche sérieuse, arriver à conclure que les pesticides qui étaient utilisés il y a 20 ou 30 ans—tout à l'heure on a parlé du DDT—peuvent être considérés comme dangereux pour la santé humaine.


We therefore support the wish expressed by the European Union to the effect that the Protocol should come into force by the year 2002. We also consider that, even if the decision to ratify the Protocol is a long time coming in certain countries, this should not prevent us from seriously considering the possibility of ratifying the Protocol alongside those who have made up their minds anyway.

Nous soutenons par conséquent le souhait exprimé par l'Union de voir le protocole entrer en vigueur au plus tard en 2002 et nous pensons que même si la décision sur la ratification tarde dans certains pays, cela ne nous empêchera pas d'envisager sérieusement la possibilité de ratifier le protocole avec ceux qui ont malgré tout fait leur choix.


(30) Having considered the various arguments of interested parties and the general Community interest, and in view of the serious difficulties facing the Community industry with the economic and strategic importance of this activity, the Commission has come to the conclusion that it is in the Community's interest that action be taken.

(30) Ayant examiné les différents arguments des parties intéressées et l'intérêt général de la Communauté, et compte tenu des graves difficultés que rencontre la production communautaire et de l'importance économique et stratégique de ce secteur, la Commission est parvenue à la conclusion qu'il est de l'intérêt de la Communauté que des mesures soient prises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seriously considered coming' ->

Date index: 2021-12-22
w