Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator cools she gave notice " (Engels → Frans) :

Senator Cools: She had notice.

Le sénateur Cools: Elle en a été avisée.


The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, it being eight o'clock, pursuant to rule 43(8), the Senate shall now take up consideration of the question of privilege of Senator Cools, who gave oral notice earlier this day.

Son Honneur la Présidente intérimaire: Honorables sénateurs, il est 20 heures et, conformément au paragraphe 43(8), le Sénat commence à étudier la question de privilège du sénateur Cools, qui en a donné avis oral plus tôt aujourd'hui.


The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, I am now required to recognize Senator Cools. She gave notice to the Clerk of the Senate this morning with respect to a question of privilege.

Son Honneur le Président pro tempore: Honorables sénateurs, je dois maintenant donner la parole au sénateur Cools qui a donné préavis ce matin à la présidence qu'elle voulait soulever la question de privilège.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, under rule 43(8), I will call on the Honourable Senator Cools concerning the question of privilege of which she gave notice earlier today.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, conformément au paragraphe 43(8) du Règlement, l'honorable sénateur Cools, ayant donné avis plus tôt aujourd'hui, soulève la question de privilège.


Surely I am not the only one here to notice that Senator Cools was impeccably correct on Thursday last week when she gave notice of her inquiry into the life and times of Allan J. MacEachen.

Je ne suis certainement pas le seul ici à avoir remarqué que le sénateur Cools avait agi dans les règles de l'art, jeudi dernier, lorsqu'elle a donné avis de son intervention sur la vie et l'époque d'Allan J. MacEachen.


After the failure of the joint committee of the French Senate and National Assembly of 18 November 1999, the Commission gave France notice to present its observations within 15 days, on 24 November 1999, in accordance with Article 226 (ex-Article 169) of the EC Treaty.

Après l’échec de la commission mixte paritaire du Sénat et de l’Assemblée nationale française du 18 novembre 1999, la Commission a mis la France en demeure de présenter ses observations dans un délai de quinze jours, le 24 novembre 1999, conformément à l’article 226 (ex­169) du traité CE.




Anderen hebben gezocht naar : senator     she had notice     honourable senators     senator cools     who gave     gave oral notice     recognize senator cools     cools she gave     she gave notice     honourable senator cools     which she gave     notice that senator     last week     she gave     here to notice     french senate     commission gave     gave france notice     senator cools she gave notice     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator cools she gave notice' ->

Date index: 2022-03-04
w