Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenda 2000
For a stronger and wider Union
Marshal of the Senate
Polish Senate
Senate
Senate of the Republic of Poland
Senator
Speaker of the Senate
Statute for Members
Statute for Members of the Parliament
Statute for senators
The challenge of enlargement

Traduction de «senate was stronger » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


Agenda 2000 | For a stronger and wider Union | The challenge of enlargement

Agenda 2000 | Le défi de l'élargissement | Pour une union plus forte et plus large




Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nonetheless, if the Senate was stronger and more representative of the regions, do you not think you would have a stronger argument to make politically?

De toute façon, si le Sénat est plus fort et plus représentatif des régions, ne pensez-vous pas que vous présenteriez un meilleur argument politique?


Senator Dawson: Mr. Beaudoin, the government House leader in the Senate has said that this bill was important and that the intention was to have a stronger Senate.

Le sénateur Dawson : Monsieur Beaudoin, le leader du gouvernement au Sénat a dit que ce projet de loi était important et que l'on voulait un Sénat plus fort.


I believe the way the Fathers of Confederation established the Senate's representation in Quebec makes it very plain that that role was, if anything, intended to be even stronger in the case of Quebec than in the other provinces.

Je suis d'avis que la manière dont les pères de la Confédération ont établi la représentation du Québec au Sénat montre clairement que ce rôle devait être encore plus marqué au Québec que dans les autres provinces.


Senator Duffy: What was suggested here by one of our witnesses was that we would take Canadian lumber, because it is straighter, stronger and lasts longer — all facts that the customers know but the general public south of the border does not know — and do this as a way of having value added, especially into the American market when it eventually comes back.

Le sénateur Duffy : Ce qu'un des témoins a suggéré, c'est qu'on prenne le bois d'œuvre canadien, parce qu'il est plus droit, plus solide et plus durable — fait connu des clients mais pas de la population en général aux États-Unis — et qu'on procède de façon à y apporter une valeur ajoutée, surtout pour le marché américain, où il est exporté, en fin de compte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seconding the motion, Senator Austin argued that it does not attempt to impose a principle of representation by population upon the stronger representation for minority regions that the Senate was created to provide.

En appuyant la motion, le sénateur Austin a indiqué qu’elle n’avait pas pour but de remplacer la forte représentation des régions minoritaires, la raison d’être du Sénat, par un principe de représentation selon la population.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senate was stronger' ->

Date index: 2023-03-31
w