Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seen recently concerning » (Anglais → Français) :

Do you believe that the Muslim community at large in Toronto, and specifically police officers, perceives this legislation—or any other legislation you've seen recently concerning terrorists and terrorism and making Canada a safer place in that regard—as unfairly or unjustly targeting adherents to the Muslim faith?

Croyez-vous que les membres de la communauté musulmane torontoise dans son ensemble, et plus particulièrement les agents de police, considèrent que ce projet de loi — ou toute autre mesure législative récente concernant le terrorisme et visant à faire du Canada un endroit plus sûr — cible de façon inéquitable ou injustifiée les citoyens de confession musulmane?


Because we're talking about community-based programs and trying to develop a platform of horizontal coordination for children's programs, the second thing I was extremely concerned about was similar to what we've seen recently with the Fraser Institute's analysis of schools.

Comme nous parlons de programmes au niveau des collectivités et que nous essayons d'élaborer une plate-forme de coordination horizontale des programmes pour les enfants, le second point qui me préoccupait au plus haut point était semblable à la question que nous nous sommes récemment posée à propos de l'analyse des écoles menée par le Fraser Institute.


10. Expresses its serious concern about the significant structural delays in the start-up of the cohesion policy programming periods, resulting from delay in the adoption of Operational Programmes, including through the carry-over procedure; notes that this delay may increase the pressure on payments, especially in 2017 and 2018, and thereby add to concerns over the regrettable backlog in payments, amounting to ca EUR 25 billion for the 2007-2013 programming period; notes that even though – when seen in a wider context – the situati ...[+++]

10. se déclare vivement préoccupé par les retards structurels significatifs pris dans le lancement des nouvelles périodes de programmation de la politique de cohésion du fait des approbations tardives des programmes opérationnels, y compris au moyen de la procédure de report; souligne que ce retard pourrait accroître la pression sur les crédits de paiement, en particulier en 2017 et 2018, et se déclare également préoccupé par l'accumulation d'un retard de paiement à hauteur de 25 milliards d'EUR environ pour la période de programmation 2007-2013; estime que si la situation, examinée dans un contexte plus large, en matière de cohésion est meilleure que celle du développement rural et de la pêche, il n'en demeure pas moins que certains État ...[+++]


10. Expresses its serious concern about the significant structural delays in the start-up of the cohesion policy programming periods, resulting from delay in the adoption of Operational Programmes, including through the carry-over procedure; notes that this delay may increase the pressure on payments, especially in 2017 and 2018, and thereby add to concerns over the regrettable backlog in payments, amounting to ca EUR 25 billion for the 2007-2013 programming period; notes that even though – when seen in a wider context – the situati ...[+++]

10. se déclare vivement préoccupé par les retards structurels significatifs pris dans le lancement des nouvelles périodes de programmation de la politique de cohésion du fait des approbations tardives des programmes opérationnels, y compris au moyen de la procédure de report; souligne que ce retard pourrait accroître la pression sur les crédits de paiement, en particulier en 2017 et 2018, et se déclare également préoccupé par l'accumulation d'un retard de paiement à hauteur de 25 milliards d'EUR environ pour la période de programmation 2007-2013; estime que si la situation, examinée dans un contexte plus large, en matière de cohésion est meilleure que celle du développement rural et de la pêche, il n'en demeure pas moins que certains État ...[+++]


10. Expresses its serious concern about the significant structural delays in the start-up of the cohesion policy programming periods, resulting from delay in the adoption of Operational Programmes, including through the carry-over procedure; notes that this delay may increase the pressure on payments, especially in 2017 and 2018, and thereby add to concerns over the regrettable backlog in payments, amounting to ca EUR 25 billion for the 2007-2013 programming period; notes that even though – when seen in a wider context – the situati ...[+++]

10. se déclare vivement préoccupé par les retards structurels significatifs pris dans le lancement des nouvelles périodes de programmation de la politique de cohésion du fait des approbations tardives des programmes opérationnels, y compris au moyen de la procédure de report; souligne que ce retard pourrait accroître la pression sur les crédits de paiement, en particulier en 2017 et 2018, et se déclare également préoccupé par l'accumulation d'un retard de paiement à hauteur de 25 milliards d'EUR environ pour la période de programmation 2007-2013; estime que si la situation, examinée dans un contexte plus large, en matière de cohésion est meilleure que celle du développement rural et de la pêche, il n'en demeure pas moins que certains État ...[+++]


We've seen recently, over the past several years, increasing concerns about Chinese anti-satellite capabilities, but let me emphasize where that point partially comes from.

Au cours des dernières années, de plus en plus de préoccupations ont été exprimées par rapport aux capacités antisatellites des Chinois, mais permettez-moi de vous dire d'où elles viennent.


In the light of some programmes I have seen recently, I was rather concerned about allegations being made as to what some of the NGOs were doing and their lack of accountability.

À la lumière de certains programmes dont j’ai récemment pris connaissance, je suis plutôt préoccupé par les allégations concernant les agissements de certaines ONG et leur manque de responsabilité.


We've seen some good news recently concerning investment in Canada, for example, with respect to the decision of Tim Hortons to bring their international headquarters back to Canada.

Nous avons récemment pris connaissance de quelques bonnes nouvelles concernant les investissements au Canada. Je pense, par exemple, à la décision de Tim Hortons de ramener son siège international au Canada.


I am especially concerned at the increase in xenophobia that we have seen recently.

Je suis particulièrement inquiète de la montée des xénophobies à laquelle nous assistons ces derniers temps.


Mr. Jason Kenney: And you also said you were concerned that whatever increases we've seen recently in CHST have not been reflected in provincial increases in post-secondary education funding.

M. Jason Kenney: Vous vous êtes également plaint de ce que l'augmentation récente des fonds versés au titre du TCSPC ne s'est pas traduite par une hausse correspondante du financement provincial de l'enseignement postsecondaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seen recently concerning' ->

Date index: 2022-05-19
w