Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "see how it could permit such " (Engels → Frans) :

The EU framework should be explored to see how it could permit such effective coordination arrangements.

Le cadre de l'UE devrait être examiné afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait permettre de tels mécanismes de coordination efficace.


On the other hand, from the European Union's perspective, it is difficult to see how it could permit such measures to be enshrined in an international investment agreement.

Par ailleurs, du point de vue de l'Union européenne, il est tout aussi difficile de voir comment cette dernière pourrait permettre à de telles mesures d'être imbriquées dans un accord d'investissement international.


- make proposals for demonstration and dissemination projects, including examining how EU Information sources (such as Info Points, Euro Info centres and Euroguichets) could be used to provide information to relevant operators.

- de faire des propositions de projets de démonstration et de diffusion, y compris en étudiant comment les sources d'information de l'UE (comme les Info Points, les centres Euro Info et les Euroguichets) pourraient être utilisées afin de fournir des renseignements aux opérateurs concernés.


It is also unclear how the misuse of such an accreditation could be prevented, e.g. in the case of a higher education institution which operates in several countries without offering in all locations the guarantees that led to the initial accreditation.

Il est aussi peu aisé d'établir comment l’utilisation abusive d’une telle accréditation pourrait être empêchée, par exemple dans le cas d’un établissement d’enseignement supérieur opérant dans plusieurs pays sans offrir partout les garanties ayant mené à l’accréditation initiale.


In my riding, we are working with the government to see how we could come up with a more efficient rail transportation system in order to reduce traffic on the Island of Montreal, but we are being told there is not enough money to invest in such infrastructure.

Dans ma circonscription, on est en train de voir avec le gouvernement comment on pourrait implanter un système de transport ferroviaire plus efficace afin de réduire la congestion sur l'île de Montréal, mais on se fait dire qu'il n'y a pas assez d'argent pour investir dans ces infrastructures.


The Commission will explore with the Member States possible ways of how ERICs could support other research infrastructures by providing such services.

La Commission examinera avec les États membres les moyens potentiels d’utiliser les ERIC pour soutenir d’autres infrastructures de recherche par la fourniture de tels services.


I do not see how anyone could vote against such a motion tonight.

Je ne peux pas croire que quelqu'un puisse voter contre une telle motion ce soir.


Building on its experience with other Internal Market systems, such as the Internal Market Information Exchange system (IMI)[21] and the market surveillance information exchange system (ICSMS)[22], the Commission is currently analysing how a modern system could be designed to respond best to users’ needs by way of an interface for essential information to be shared and exchanged and how it could build on existing networks, such as for example IMI.

Grâce à son expérience avec d'autres systèmes du marché intérieur, comme le système d'information sur le marché intérieur (IMI)[21] et le système d'information et de communication pour la surveillance des marchés (ICSMS)[22], la Commission étudie actuellement la conception d'un système moderne qui répondrait au mieux aux besoins des utilisateurs au moyen d'une interface pour partager et échanger des informations essentielles, ainsi que l'exploitation des réseaux existants tels que l'IMI.


Dr. Patrick Loisel: I would be pleased to do so, but I feel that this is something which merits in-depth discussion and which, moreover, should be a shared undertaking, between people such as myself, who understand the scientific facts and who are involved in the development of such programs, and administrators who see how we could influence the development of health ca ...[+++]

Je vous demande donc de nous aider à rédiger notre rapport. Dr Patrick Loisel: Je serais heureux de le faire, mais je pense que c'est quelque chose qui mérite une discussion approfondie et qui devrait d'ailleurs se faire de façon conjointe, avec des gens comme moi, qui connaissent les faits scientifiques et qui s'impliquent dans le développement de tels programmes, et des administrateurs qui voient comment on pourrait influer sur l'évolution des systèmes de santé, qui connaissent bien le milieu des entreprises et qui sauraient comment on pourrait influencer les grandes entreprises.


I find it hard to see how, through a bill such as this one, we could, without being specific, protect children and infants in a special way, considering that it is society as a whole that is affected by pesticides.

Il m'apparaît difficile de dire qu'à travers un projet de loi comme celui-là, sans préciser les choses, on puisse protéger de façon spéciale les enfants et les nourrissons, quand on sait que c'est l'ensemble de la société qui est touchée par le problème des pesticides.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'see how it could permit such' ->

Date index: 2023-06-25
w